作者sonate (sonate)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 寫給飯店的信有關姓名變更
時間Wed Nov 11 22:05:22 2015
不久前幫朋友一起在樂天訂了旅館,才發現把朋友的名字寫錯了。
想要寫信給飯店,請他們更正住宿者的姓名。以免到時check-in時會有麻煩。
以下是信的內容。可以請各位大大幫忙看看這樣寫有沒有問題嗎?
試譯:
こんにちわ,私は台湾からの観光客です。
先日楽天トラベルから部屋を予約しました。
予約番号:abcdefg
チェックイン日:o月o日
チェックアウト日:o月o日
しかし、宿泊者の名前を書き間違えました。
XXXではなくて、OOOです。
宿泊者の名前をOOOに変えてくださいませんか?
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.81.252
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1447250724.A.4F6.html
1F:推 kiki510: こんにちは 11/11 22:33
2F:推 wcc960: 不能直接改嗎? 記得jalan可以網上直接改 11/11 23:56
3F:→ wcc960: 改名字不是什麼大不了的事,其實可以不用這麼禮數 11/11 23:57
4F:推 mitsukuni: 二重敬語 11/11 23:58
5F:→ wcc960: 入力ミスにより宿泊代表者の名前が間違っておりますので、 11/12 00:04
6F:→ wcc960: ここで訂正させて頂きます。正しい名前→XXX 11/12 00:06
7F:→ wcc960: 以上でお願い致します 11/12 00:07
8F:推 reinakai: 最後一句道歉免了 改成よろしくお願いします就好 11/12 01:21
9F:→ sonate: 謝謝大家 感謝w大,這句我可以直接抄了耶 11/12 08:23
10F:→ sonate: 樂天好像不能直接改,在予約列表那頁找不到可以改的地方。 11/12 08:25