作者miola (前進)
看板NIHONGO
標題[請益] 雞雞歪歪的日文
時間Tue Nov 10 19:11:51 2015
(情境對話)
A:那個東西好貴喔,我幫你出一點吧
B:好啊
A:我人真好,你看,出去玩也是我帶你去,買東西也是我幫你付錢,你真是賺到了
B:是你自己說要出的,要出錢就出,少在那邊雞雞歪歪
這邊的雞雞歪歪要怎麼翻才好呢?
若翻成面倒くさいやつ / 扱いにくいやつ的話感覺不夠直接表達出B憤怒的感覺
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.162.23
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1447153914.A.9F2.html
1F:推 ihcc: 愚痴るじゃねぇよ!ボケ! 11/10 19:16
2F:→ osolamio: もうぐちゃぐちゃ言うな! 11/10 20:29
3F:→ carolyntsai: お前うるせぇな! 11/10 21:52
4F:推 bluemidnight: あれこれ言うな 11/10 22:54
5F:→ rugalex: 這狀況比較適合用 偉そうに言うな 11/11 01:59
6F:推 authentic804: 我是覺得要收人家惠就謙卑一點啦 (?) 11/11 11:27
7F:推 psp4791: ぐずぐず言うな 如何 11/11 13:30
8F:→ wcc960: お前チンチン歪んでるな~(誤) 11/12 00:10
9F:→ miola: チンチン歪んでるってなんやねん(笑) 11/12 11:52
10F:→ miola: to authentic804:B也可以不要讓A出啊~ 11/12 11:53
11F:→ miola: 個人比較喜歡直白的愚痴る跟ぐずぐず言う 11/12 11:56
12F:→ miola: 感謝以上例句提供 11/12 11:58
13F:推 annabelle83: w大 XDDDD 11/12 13:48
14F:推 Sva: ぐずぐず言うな感覺比較符合 11/12 15:08
15F:推 tudo0430: つべこべ,個人覺得比較接近 11/18 20:48