作者iori9100 (呵呵)
看板NIHONGO
標題[語彙] 為什麼四百不用音變?
時間Wed Oct 28 22:36:56 2015
因為我日文雖然接觸很久可是最近才開始讀(剛好上課可以補學分)
這兩個禮拜開始學到單位的百
其中 有三六八百需要音變,老師沒講為什麼只說要背
上網查是說因為跟送氣音相接有關
前面變促音 後面則變半濁音
另外n結尾碰到ha則變pa or ba
但是四百卻沒變 為什麼呢?
問老師她只說因為日本人都這樣用
所以要這樣記
這樣我還是不懂啊==...
網路上爬文也沒類似資料
板上有大大可以幫忙解惑嗎?感恩。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.96.170
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1446043019.A.0F3.html
1F:→ OverZero1: 說實在的真的要去找語源沒什麼意思 還是背起來吧 10/28 22:40
2F:推 kevinhaha: 就這樣為什麼等於就醬XD 10/28 22:59
3F:推 wcc960: 同1F,要深究可以,但真的沒有意義,對你學習也沒有幫助 10/28 23:22
4F:推 storyofwind: 這個要問語言學的,他們對發音時的舌頭、共振、唇型 10/28 23:25
5F:→ storyofwind: 比較有研究。 10/28 23:26
6F:→ storyofwind: 我是猜測因為發yo的時候,嘴型不容易發塞爆音 10/28 23:27
7F:→ storyofwind: 我是不覺得沒意義啦,深究發音的來源也會對學習語言 10/28 23:29
8F:→ storyofwind: 有幫助,但這對初學者來說的確是意義不大 10/28 23:29
9F:推 romand: 因為四跟七都有二種讀法 讀七百時會變nana 不唸shichi音 10/29 01:45
10F:→ romand: 變 因為會跟四shi混淆 所以四百是因為怕混淆才讀yon 10/29 01:45
11F:→ romand: 以上是個人猜測 有錯請指正 10/29 01:46
12F:推 TAECO: 水管上找 日本語Q&A(關於數字的促音變化) 10/29 15:49
13F:推 twgov: 雖然難記,但謝謝分享 10/29 22:06
14F:推 tsuchan49: 日本人也沒有探究為什麼呀 語言就是多聽多講就對了! 10/30 13:17
15F:→ theeht: 1.3.6.8.10 半全半半半 10/30 14:01
16F:推 mapleflute: 四百的四不是音讀(漢數字)。在「四百」成詞時可能是 10/31 08:08
17F:→ mapleflute: 音讀而不音變,但四死同音而換音成訓讀(和數字)後, 10/31 08:08
18F:→ mapleflute: 就留下了無連濁的百。七百亦然。 10/31 08:08
19F:推 yuna: 但是這樣還是無法解釋為何「四分(よんぷん)」會產生音便 10/31 14:12
20F:→ yuna: 「三分(さんぷん)」也是 後面是變成半濁音而非濁音 10/31 14:14
21F:→ StratApostle: 可以解釋 不錯:ㄇㄟˊㄇㄞ 不錯吃:ㄇㄟˊㄆㄞˋ加嗎 11/01 23:27
22F:→ kaltu: 樓上,一個是醜一個是壞發音本來就不一樣,跟音便沒關係 11/10 17:35