作者aliceball (tytyty)
看板NIHONGO
標題很多的ました....怎麼辦?
時間Mon Oct 26 18:33:54 2015
我想要翻
每一次看球往你的方向滾過去,我就會很安心,因為我知道你一定會穩穩地把它接住。
我是翻成
毎回、ボールはあなたの方向へ転がっていきました、
あなたはきっとしっかり掴みましたから、私はだいぶん安心しましたね。
我的問題是不曉得這樣的句子順不順(應該是不太順吧,汗...)
而且發現出現好多ました
可以請高手幫我看看要怎麼改會好一點嗎?
謝謝囉~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.222.178
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1445855636.A.F96.html
1F:推 iamnotgm: 毎回ボールがあなたの方向へ転がっていくと 10/26 19:49
2F:推 pttlulu: 這是在敘述事情,怎麼會用過去式 10/26 19:49
3F:→ iamnotgm: あなたはきっとしっかり掴んでくれるから 10/26 19:49
4F:→ iamnotgm: 私は安心です 10/26 19:50
5F:推 pttlulu: 「方向」應該可以省略 10/26 19:51
6F:→ aliceball: 感謝樓上二位 10/26 19:52