作者theeht (DEN.)
看板NIHONGO
標題[文法] 身體不能動不是用可能形?
時間Mon Sep 7 21:05:44 2015
請問關於可能形的問題
為什麼說身體不能動的時候
是說 体が動かない
不是用 動けない 呢?
那麼使用動けない的時機是在什麼狀況下呢?
其他還有像是在遊戲中,打不到怪物的時候
是說 攻撃が当たらない
而不是說 当たれない 呢?
我的攻擊不能夠打中目標,應該算是能力不足吧?,但這句話為何不能用可能形呢?
常常困擾可能形的使用時機
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.27.54
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1441631147.A.FAF.html
1F:推 shu750615: 第一個看不到完整的很難判斷,有可能是因為什麼原因導 09/07 21:20
2F:→ shu750615: 致沒辦法動,而不是「不可以動」吧! 09/07 21:20
3F:→ shu750615: 第二個,我的理解是沒打到怪物,而不是打不到怪物(初 09/07 21:21
4F:→ shu750615: 學者判斷) 09/07 21:21
5F:推 hero568: できる是允許限制 V4る(られる)是個人能力及場地條件 09/07 21:32
6F:→ hero568: V1+ない單純是此N無法此V狀態 嚴格來說不算能力型 09/07 21:33
7F:→ snowknife: 第二個應該是攻擊沒打中吧 所以不是可能型 09/08 03:59
8F:→ snowknife: 第一個我GOOGLE看看好像日本人都這樣表示 就當作習慣吧 09/08 04:06
10F:→ snowknife: 語言常常就是有些文法上的例外 09/08 04:11
11F:推 yuna: 主語為無情物時不能使用可能形 09/08 12:57
12F:→ theeht: 謝謝各位解說! 09/08 15:31
13F:推 sssn1: 你的攻擊未擊中 就只是敘述而已 09/08 18:35
14F:推 profesor: 第一個我怎覺得動けない才對?原文是?第二個不可以用 09/08 23:56
15F:→ profesor: 能力形,因為日語(尤其有對應的他動詞)的自動詞很多 09/08 23:56
16F:→ profesor: 本身已經包含結果的意思在裡面。那当てる跟当たる來說, 09/08 23:56
17F:→ profesor: 前者只是猜(&一些相近的動作)而後者是猜中。自動詞焦 09/08 23:56
18F:→ profesor: 點在結果,也就是中。只是中文習慣把怎麼中的說出來而已 09/08 23:56
19F:→ profesor: (猜中、射中)。 09/08 23:56
20F:推 profesor: 推文裡的無情物(沒有自身意志)也是一個重點,所以當一 09/08 23:58
21F:→ profesor: 個主語可以有兩種可能性時就會影響動詞的變化。 09/08 23:58
22F:→ theeht: 原文是 夜中・ふと目を覚ますと「あれ!体が動かない! 09/09 11:57
23F:→ theeht: 是在說鬼壓床的事情 09/09 12:05
24F:推 yushia6666: 怖くて足が動けない。 体が動かない。 09/10 10:47
25F:→ yushia6666: SORRY上面前者打錯了,怖くて足が動かない 09/10 10:49
26F:→ yushia6666: 但怖くて一歩も「動けない」、足が痛くて「動けない」 09/10 10:51
27F:→ yushia6666: 動かない就是真的沒辦法動動けない則是可以動但是因外 09/10 10:53
28F:→ yushia6666: 力或某些原因不能動 比如說腳很痛不能動(其實可以動 09/10 10:54
29F:→ yushia6666: 但是很痛所以不能動) 09/10 10:54
30F:→ yushia6666: 這兩者有時候是可以通用的但意思上會有一些些差別 09/10 10:55
31F:→ yushia6666: 以上是日本人的語感 09/10 10:56
32F:→ yushia6666: あたれない則比較接近当たっちゃいけない的語感 09/10 10:58