作者QQcv (QQcv)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 戀愛詩籤
時間Fri Aug 14 20:32:25 2015
皆さん こんばんわ
今天去東京大神宮求戀愛籤
得到了大吉(開心)
不過內容部分我還是不太理解
請各位高手們幫我看有沒有翻錯~
原文:
共々に純情を保って愛を語るなんて 今時本当に難しいことです
でも愛情運は次第によい気運に向こっています
愛しあっている二人に倖せな花咲く春が開けましょう
円満な結婚を心ががけなさい
翻譯:
像這樣的一起保有著純情愛語 現今是相當不容易的事
但戀愛運的過程是往好的趨勢去發展的
相愛的兩個人幸福的開啟春之花吧
準備好圓滿的婚姻的心吧
其實有好幾處不知道要怎麼翻
請各位高手幫忙修正~
謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.165.228.247
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1439555548.A.619.html