作者jp6vup (Little C)
看板NIHONGO
標題[語彙] 有關稱呼的轉變
時間Wed Aug 12 11:45:38 2015
各位板友午安。
有個問題想請教一下,
就是關於稱呼的轉變,
據我所知日文的稱呼也是有分別的,
例如一般常用的OOさん,好朋友或比較親密的會用ちゃん,
但我有點不理解從さん→ちゃん的過程。
我遇到的狀況是,
和朋友開始聊天,一開始都稱呼我OOさん,但隨著時間過去,越來越投機,
感情也變好了,某一天對方就突然改叫我OOちゃん。
這算是level up的感覺嗎XD
到這邊的問題是:
(1)對方改變稱呼代表感情有變好的意思嗎?
(2)當對方開始使用ちゃん,代表我也可以由稱呼對方為OOさん改為ちゃん嗎?(同性)
如果異性的話該如何使用呢?還是保持原狀比較好?
(3)OOちゃんと呼んでくれて欲しい
↑當認識一陣子之後,我想要對方稱呼我為OOちゃん的時候可以這樣表達嗎?
還是我默默先改掉對對方的稱呼,以ちゃん代替,對方就知道了?
有勞各位板友替我解惑,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.22.61.216
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1439351142.A.1D0.html
1F:→ christsu: 我的日文老師說:很熟的朋友才會用ちゃん,而且這個 08/12 14:44
2F:→ christsu: ちゃん僅用於女性,男性不能用。至於時機.....對方開始 08/12 14:44
3F:→ christsu: 用ちゃん稱呼你時,你再改比較好吧? 08/12 14:45
4F:推 CHERISHYOU: 我的日文老師某一天突然就叫我ちゃん了XD 08/12 14:59
5F:→ ssccg: 我覺得這是人際關係問題,不是日文問題,就看人而已 08/12 15:29
6F:→ ssccg: ちゃん通常用在女性,但是只要對方肯給你這樣叫,那沒什麼 08/12 15:31
7F:→ ssccg: 不可以的,不知道但真的很想的話就問啊... 08/12 15:32
8F:→ Rivendare: 長輩叫你ちゃん跟和被平輩或朋友叫差太多了吧= = 08/12 19:03
9F:→ Rivendare: 我男的不過也一直被叫ちゃん就是了-.- 08/12 19:06
10F:推 gofigure: ライトちゃん 08/12 22:40
11F:推 puranaria: 嵐的櫻井翔也是被叫翔ちゃん,所以其實沒甚麼可不可以 08/12 22:44
12F:→ puranaria: 就真的只是看彼此的關係而已 08/12 22:44