作者freedy0 (F)
看板NIHONGO
標題[問題] 音速日語完整勘誤表?
時間Fri Jul 3 19:16:11 2015
請問有音速日語「集大成教材」的
完整勘誤表嗎?
我買得是初版的,發現裡面小錯誤很多……
甚至還有文法上的錯誤(雖然錯字居多)
有的錯誤我能自己發現是因為以前學過或看過其他教材,
但要是出現不會的地方出錯我就沒辦法發現了……
請問有沒有完整的勘誤表可以看呢?
我之前有找到一個勘誤表不過也不齊,
(我在《日本人也不知道的日文》中看到,
有「見ます」的謙讓語…但音速日語卻標沒有…
這算是漏掉吧?那勘誤表中也沒寫)
奇怪的是現在也找不到那勘誤表了@@
不知道還有沒有更新…
是說網站上面寫翻爛了可以寄回換新,
不知道能不能把書寄回去換修訂後的版本…?
這個初版真的好多小錯誤…Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.226.73
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1435922175.A.F98.html
※ 編輯: freedy0 (114.46.226.73), 07/03/2015 19:17:43
1F:推 ExpoEmblem: 我一直不了解為什麼要看日本人也不知 61.230.178.119 07/03 19:57
2F:→ ExpoEmblem: 道的日文 知道的也沒用啊 Q_Q 61.230.178.119 07/03 19:57
3F:→ samuraiboy: 那是單純看好笑的書啊,不是教科書 220.132.139.96 07/03 22:05
我想說作者是(在日本的日本語學校)教「外國人」日本語的日本人,
裡面也提到一些教科書或影劇中的文法現在日本沒在用或很少用…
裡面有些外國人看那些學到不實用的日文,
像是知道了看時代劇學日文會學到很多現代根本不用的古日文…
我也才知道ござる之類的原來現代日本並沒有在用Orz
我就在想我們的教材或一些日劇是不是其實也不符合日本人習慣@@
至少我覺得是幫助很大啦…尤其是日本語老師親身說法嘛…
→
Kiteing: 覺得你直接去FB問音速日語比較快喔 111.251.47.172 07/03 23:32
4F:→ Kiteing: 見ます的謙讓語 有時會用拝見する 111.251.47.172 07/03 23:42
5F:→ Kiteing: 但是生硬不太常用 一般會改用使役形 111.251.47.172 07/03 23:42
6F:→ Kiteing: 見せていただく 參考一下吧 ^^ 111.251.47.172 07/03 23:43
謝謝!其實在別地方也看過…原來意外的不常用啊…@3@
※ 編輯: freedy0 (114.46.195.147), 07/04/2015 19:45:46