作者theeht (DEN.)
看板NIHONGO
標題[文法] 請問任す和任せる的幾個問題
時間Sat Jun 27 18:36:06 2015
想請問一下
1.任す和任せる
我在網路上查,說這兩個詞的意思是一樣的,只是グループ不一樣
任す是Iグループ,任せる是IIグループ
但我不明白是這兩個使用的時機點差別在哪呢? 書面或口語嗎?
2.交給我吧.交給你吧
和人說把事情接下來交給我吧~的時候,是該說
あとは私に任せる(任せてください) 還是 あとは私に任す(任してください) 呢?
如果是接下來交給你了,是只要把主詞換成對方就可以嗎?
另外如果省略主詞的時候,要怎麼判斷是在說把事情交給說話的人 還是我呢?
常會看到說~あとは任せろ! 印象都是交給我吧的意思
那麼交給你的情況也可以用這句嗎?
還請解惑,感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.123.184
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1435401370.A.D03.html
1F:推 allesvorbei: 前面那個算古語,現在少用 42.72.104.60 06/27 18:38
2F:推 estudiante: 交給你是任せるよ 119.72.197.221 06/27 21:32
3F:推 narsas: 任せる的古語就是任す。現在的下一段動詞 59.115.56.64 06/28 11:45
4F:→ narsas: 以前叫下二段 59.115.56.64 06/28 11:45