作者hakkai6918 (阿醬)
看板NIHONGO
標題Re: [翻譯] 日文發表內容問題
時間Thu Jun 25 20:07:18 2015
※ 引述《tetsuyasan (tetsutya)》之銘言:
: 大家好
: 小弟在日本學日文上次上台報告內容被說有一點不自然
: 小弟自認為講的還不錯說XD
: 請問是哪邊有問題呢
: 私にとって、やはりコミニケーションの重要さが一番感じました。
: 日本に来て、ただ七ヶ月ぐらいで、日本語の良くないし、
: 日本の文化もよく分かりませんから、言いたいことを伝えられないで、
: 話しかけられでも、どんな返事がいいも分かりません。以前の私とは全然違う人
: になったみたいです。コミニケーションは人にとって、こんな重要なものが深刻に
: 理解しました。
: 謝謝各位強者大大
小妹不才,試著依自己的想法修改了一下
私にとって、やはりコミニケーションが一番大切だと思います。
日本に来てまだ七ヶ月ぐらいで、日本語もあまり上手ではないし、日本の文化もよく分
からなくて、言いたいことが伝えられなくて、話しかけられてもどんな返事をしたらい
いかも分かりません。以前の私とはまったく別人みたいです。
それで、コミニケーションは人にとってこんな大切な物かとづくづく思い知らされまし
た。
有錯還請各位大大指證(跪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.124.252.148
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1435234042.A.AB2.html
1F:推 tetsuyasan: 謝謝 比我的好多了!106.131.175.227 06/27 11:35
2F:→ cawaiimaple: せめて包含說話者主觀的願望,少なく223.137.163.204 07/02 22:28
3F:→ cawaiimaple: とも是客觀的呈現223.137.163.204 07/02 22:28