作者IMF (國際貨幣基金會)
看板NIHONGO
標題[公告] 關於徵人
時間Thu Jun 4 19:36:23 2015
剛剛看到有人在徵,女生,會日文,去唱卡拉OK。
拜託,這邊又不是Alltogether板,看到那篇徵人的文,瞬間讓我以為我走錯板,
立馬按左鍵出去。後來又看了板標,發現是日文板沒錯,而且我的ID也還掛在上面。
所以就默默地按右鍵走回來,感覺好像是以前上廁所時,發現走錯間廁所那樣的冏@.@
不曉得各位對於這樣把日文板當成Alltogether板,贊不贊成?
另外,徵家教在日文板是否妥當,我覺得也有待商榷,因為本站也有個家教板HomeTeach
我知道有人會說:在日文板徵家教、找家教本來就比較容易呀,因為會日文的很多都來
日文板,所以在這邊徵老師、找學生都挺方便的。不過照這樣說法,數學板是否就可以徵
數學家教?同樣的,物理、化學板?英文板?所以我一直覺的日文板,被拿來徵學生、
找老師這樣的用途非常納悶,這些事情應該移到HomeTeach板才對。
開放推文討論這兩個問題(如果要說的很多,回文也可以)
--
為替相場の安定を図ることなどを目的に1944年7月にアメリカ合衆国ニューハンプシャ
ー州のブレトンウッズで開かれた国際連合の「金融・財政会議」のブレトン・ウッズ協
定によって、戦後復興策の一環として国際復興開発銀行と共に1946年3月に29ヶ国で創
設された。
1947年3月にIMF協定が発効し実際の業務を開始し、国際連合と協定を結び国連の専門機
関となった。世界銀行と共に、国際金融秩序の根幹を成す。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.73.11.112
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1433417787.A.04C.html
※ 編輯: IMF (203.73.239.5), 06/04/2015 19:44:10
1F:推 blackkaku: 可以徵會日文的伴遊嗎?106.131.214.133 06/04 19:56
2F:推 cawaiimaple: 徵唱歌的確不太符合本板主旨…223.136.190.143 06/04 20:10
3F:→ b0339576: 同意板主所發現到的問題122.121.223.212 06/04 20:14
4F:→ b0339576: 日文板過去能發表的東西實在太包羅萬象122.121.223.212 06/04 20:14
5F:→ b0339576: 應該再縮限一點,以學術討論為主比較好122.121.223.212 06/04 20:14
6F:→ b0339576: 個人傾向徵人限定在語言交換這方面就好122.121.223.212 06/04 20:14
7F:→ b0339576: 其他諸如玩樂和就職性質的就移駕專板吧122.121.223.212 06/04 20:14
8F:推 domodomo: 推三樓 1.169.209.19 06/04 20:43
9F:推 banter: 推~看到文時的感想就如同1樓... 36.227.164.222 06/04 22:12
10F:推 medama: 推223.137.228.109 06/04 22:47
11F:推 pieya: 同意 101.15.0.196 06/04 22:57
12F:推 naturekiwi: 同意 223.137.112.36 06/04 23:06
13F:→ lilychou326: 徵會日文的伴遊應該可以去日旅板找 36.224.79.252 06/04 23:07
14F:推 yushia6666: 我徵過麻將說 1.168.76.167 06/04 23:13
15F:推 lemonade: 語言交換覺得ok 娛樂的去O2吧~~ 118.160.8.109 06/05 02:19
16F:推 jane050177: 家教或語言交換覺得ok 8.18.218.175 06/05 05:18
17F:→ best2008: 板規可以明訂更清楚一點 114.42.225.160 06/05 06:48
18F:推 mizuirosyo: 總覺得有的日本人徵文跟選妃差不多了 118.99.148.101 06/05 07:59
19F:→ bluemidnight: 我看到的時候也停頓了一下 1.162.83.180 06/05 08:01
20F:推 Kyriotetes: 我比較好奇真的有人敢跟不認識的人去K 49.214.82.160 06/05 10:30
21F:→ Kyriotetes: TV嗎.. 49.214.82.160 06/05 10:30
22F:→ apaapa: 我第一次去EST就是跟PTT的野團 XD219.110.234.123 06/05 13:03
23F:→ cawaiimaple: 不敢去是怕自己唱歌太難聽嗎XD223.136.190.143 06/05 13:22
24F:→ cawaiimaple: 如果是跟同好去,就算是第一次也可以223.136.190.143 06/05 13:23
25F:→ cawaiimaple: 超嗨223.136.190.143 06/05 13:23
26F:推 Kyriotetes: 不是說那篇文的原po是壞人 但總覺得 58.115.26.200 06/05 20:07
27F:→ Kyriotetes: 有點危險.. 58.115.26.200 06/05 20:07
唱歌的部分,很明顯的和日文板無關聯。
28F:→ b0339576: 我想不敢的原因最主要是害羞or怕生吧~ 122.121.47.233 06/05 20:49
29F:→ b0339576: 但持續探討下去就歪樓了,記得回到正題 122.121.47.233 06/05 20:55
30F:→ KawasumiMai: KTV就算了,女生? 114.36.154.76 06/05 23:17
31F:→ KawasumiMai: 怎麼想都是來把妹的 114.36.154.76 06/05 23:18
32F:推 grlie8027: 徵人的話我是希望可以有日文交流方面的 114.38.115.169 06/05 23:27
33F:→ grlie8027: 大部分看到都是讀書會,希望能有主題 114.38.115.169 06/05 23:27
34F:→ grlie8027: 然後用日語討論,類似語言咖啡廳這樣 114.38.115.169 06/05 23:27
35F:→ grlie8027: KTV的話 免了吧... 114.38.115.169 06/05 23:28
36F:推 but: 不支持徵KTV文,但支持開放徵家教。我不覺得210.149.253.208 06/06 08:15
37F:→ but: 以前日文版可討論範圍太廣,反而已經覺得太210.149.253.208 06/06 08:15
38F:→ but: 緊了。210.149.253.208 06/06 08:16
39F:→ but: 日文明明有台灣第二多的外語學習人口,這個210.149.253.208 06/06 08:41
40F:→ but: 版卻相當冷清,是什麼回事?就是因為會日文210.149.253.208 06/06 08:41
41F:→ but: 的人太多,高手太多,反而這個版對於初學者210.149.253.208 06/06 08:41
42F:→ but: 不是這麼友善。例如我雖然算是支持附試譯政210.149.253.208 06/06 08:41
43F:→ but: 策,但其實自己有時候也有點懷疑是不是每個210.149.253.208 06/06 08:41
44F:→ but: 情況都做得到。210.149.253.208 06/06 08:41
45F:→ but: 打個比方,我碰過一個日文歌詞,裡面有好長一210.149.253.208 06/06 08:47
46F:→ but: 段法文,問題是,他是用假名寫的。我不懂法210.149.253.208 06/06 08:47
47F:→ but: 文,但如果是法文,我可以自己想辦法丟Google210.149.253.208 06/06 08:47
48F:→ but: 翻譯,偏偏它是假名。這種情況,要試譯也不210.149.253.208 06/06 08:47
49F:→ but: 知從何做起。還好mixi上的法文社群願意讓我210.149.253.208 06/06 08:47
50F:→ but: 直接詢問。我的意思是說,任何環境都有新手,210.149.253.208 06/06 08:47
51F:→ but: 不要把門檻設太高,提高討論風氣不是壞事。210.149.253.208 06/06 08:47
52F:→ but: 日文版現在每週的文章數還不知道有沒有比幾年210.149.253.208 06/06 08:47
53F:→ but: 前單一天的量多。210.149.253.208 06/06 08:47
開放家教與否的考量點在於是否符合看板討論主題。
很明顯的徵求家教,本站有HomeTeach板,專門開放徵求老師、學生,
在該板上也有多達一千多篇日文的相關家教、上台的徵求文。
綜合以上兩點,徵求家教老師、上台老師、徵求家教學生,應該移駕
至專門的HomeTeach板。
54F:→ medama: 要求試譯只是測試發問的人有沒有看板規, 223.137.139.16 06/06 16:17
55F:→ medama: 因為就算是丟google翻譯翻出語意不通的 223.137.139.16 06/06 16:17
56F:→ medama: 也算是有試譯 所以只是為了檔掉沒看板規 223.137.139.16 06/06 16:17
57F:→ medama: 的人。 223.137.139.16 06/06 16:17
58F:→ medama: 本版已經算很熱鬧了 台語版、英文版更冷清 223.137.139.16 06/06 16:20
59F:→ medama: 以前只有JLPT舉辦前後會有大量文章, 223.137.139.16 06/06 16:20
60F:→ medama: 現在這方面交由JLPT版分攤 所以少掉一些 223.137.139.16 06/06 16:21
※ 編輯: IMF (203.73.239.221), 06/06/2015 19:40:23
61F:推 albb0920: 動漫歌 AC_Music 偶像洽專版? 114.32.109.58 06/07 02:52