作者blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 一段話的日文
時間Mon May 18 21:36:17 2015
我能成功 當然也有運氣的成分 但最重要的還是才能和努力
運氣的成分這句感覺好像不太能精準的表達出來呢
我的翻譯:僕が成功できるのは、勿論運気も一つの原因ですが、
一番大事なのは才能と努力だと思います
這樣翻雖然應該沒啥問題 但似乎跟原本的語意有微妙的差異 不知道大家會怎麼翻呢
希望大家能讓我做一個參考 謝謝各位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.67.71.145
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1431956182.A.A7E.html
1F:推 gofigure: 運によるものもあるけど 36.230.204.84 05/18 21:53
2F:→ blaze520: なるほど... 220.67.71.145 05/18 22:05
3F:推 blackkaku: 成功できた106.131.217.114 05/18 22:41