作者blaze520 (永远效忠爱理的骑士)
看板NIHONGO
标题[翻译] 一段话的日文
时间Mon May 18 21:36:17 2015
我能成功 当然也有运气的成分 但最重要的还是才能和努力
运气的成分这句感觉好像不太能精准的表达出来呢
我的翻译:仆が成功できるのは、勿论运気も一つの原因ですが、
一番大事なのは才能と努力だと思います
这样翻虽然应该没啥问题 但似乎跟原本的语意有微妙的差异 不知道大家会怎麽翻呢
希望大家能让我做一个参考 谢谢各位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.67.71.145
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1431956182.A.A7E.html
1F:推 gofigure: 运によるものもあるけど 36.230.204.84 05/18 21:53
2F:→ blaze520: なるほど... 220.67.71.145 05/18 22:05
3F:推 blackkaku: 成功できた106.131.217.114 05/18 22:41