作者miffygan (空)
看板NIHONGO
標題Re: [翻譯] 試問幾個日翻中
時間Mon May 11 21:42:27 2015
※ 引述《toast520520 (藤原健二)》之銘言:
: 一個日本朋友要我幫忙翻譯一段日翻中的文章
: 應該是開餐廳要用的
: 《和風豊かな味》は良質な手造り飴に
: こだわり続けたいという思いから
: 豐富的日式之味是上等的手工製糖,
: 是我們持續堅持的考量
: 直火を使い、熟練職人の手によって
: 昔ながらの製法に日々改良を加え
: 造り上げた飴です。
: 直接烘烤,由專門師傅之手
: 遵循古法加以改良製成的手工糖
: 年配の方には懐かしく、若者には新鮮な味に感じる…。
: まさに温故知新の時代にふさわしい飴です。
: 令年長者懷念,令年輕人感到新鮮
: 非常適合這個溫故知新年代的糖果
: 不曉得這樣翻可以嗎?
: 謝謝指教
試翻~
保持著日式風味的手工糖 來自於 專業的制糖師傅
遵循古法並加以改良
這樣有著令人懷念 也令人驚喜的味道
很適合 現在 溫故知新的年代~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.78.106
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1431351750.A.522.html