作者snowknife (For The Horde)
看板NIHONGO
標題[問題]請問這句話應該怎麼翻譯
時間Wed Apr 29 14:57:46 2015
想問紅色框框這句
http://i.imgur.com/bo2tDOU.jpg
簡單講Risshu他怕高 所以才會講這句話
可是我沒想到日本人會這樣講話耶
若用簡單翻譯
如果要做會飛的船
殺了你後 我也會死 !?
這樣的中文怎麼看都很怪吧
不過從講話過程來看
感覺像是
就算要死我也會殺了妳
是這樣吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.91.133
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1430290669.A.3F5.html
※ 編輯: snowknife (118.171.91.133), 04/29/2015 14:58:43
1F:→ theeht: 我會先殺了你然後自殺? 218.173.104.33 04/29 15:00
喔喔 可能是喔 大概就"我會殺了你後再去死"
※ 編輯: snowknife (118.171.91.133), 04/29/2015 15:03:08
※ 編輯: snowknife (118.171.91.133), 04/29/2015 15:11:29