作者codemoon (moon)
看板NIHONGO
標題[問題]關於みたいで的用法
時間Sun Apr 12 05:30:44 2015
在看日文的對話上有時會看到明明是一句話的最後表示推測的時候
但使用的不是みたいだ而是みたいで
例1:
「その縁で、うちの使用人とも仲良くしていただいてるみたいで」
例2:
「悪かったな? オレが水を差したみたいで」
像這種みたいで的使用方法是省略了什麼嗎?
還是另外有別的意思在?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.236.58
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1428787847.A.38E.html
1F:推 Mrbean: 關西腔 で=よ 106.152.35.85 04/12 06:38
2F:→ codemoon: 謝謝回答 42.78.219.30 04/15 11:46