作者dskdlkj ()
看板NIHONGO
標題[文法] 請問の結尾的文句及授受動詞的問題
時間Fri Mar 13 19:52:10 2015
手機排版請見諒
我在一些文法書上看到問句的普通型可以の做結尾,但這一般是小孩子或女性用法。但我
看一些電視節目其實很多男生甚至大叔也是直接用の來作問句,不知道到底是不是一般都
可以這樣用?男生用會很奇怪嗎?
另外大家的日本語有提到授受動詞あげる應避免對上位者使用,應以ましょうか當作施予
恩惠的提議。但如果我要說「我昨天幫山田老師拿包包」應該要怎麼說呢,用 「差し上
げる嗎」
謝謝
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.58.179
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1426247532.A.84E.html
※ 編輯: dskdlkj (218.164.58.179), 03/13/2015 19:52:43
1F:推 romand: 敘述的話應該沒差 說避免應是指對上位說話 59.104.148.124 03/13 20:00
2F:推 skybluemay: の問句的話,沒有限定女生用吧 114.39.92.64 03/13 22:07
3F:→ skybluemay: 只是語氣比較柔和的問句結尾 114.39.92.64 03/13 22:08
4F:推 gofigure: お持ちしました 1.169.197.57 03/13 22:12
5F:推 gofigure: て差し上げる 感覺是給對方恩惠 1.169.197.57 03/13 22:15
6F:→ dskdlkj: 謝謝 218.164.58.179 03/14 10:21