作者cynthiaS (水似)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 貴船神社的FB
時間Tue Mar 3 02:32:43 2015
大家好 在FB上看到貴船神社介紹女兒節的文章
試著閱讀了一下 想請大家幫我看看我有沒有哪裡會錯意
不好意思文章有點長 而且我的中文寫作能力也不太好...
如果有很嚴重的錯誤理解 請告訴我
謝謝!
FB上的原文:
http://ppt.cc/ygsq
貴船神社の桃花神事~上巳の節供に奉る桃の花と辛夷(こぶし)の花~
->貴船神社的桃花祭神儀式~在上巳節供奉的桃花與辛夷花~
桃の花と辛夷(こぶし)の花。御景物(おけいぶつ)として本殿の御内陣に奉られる。
->供奉於正殿的應景之物,桃花與辛夷。
【上巳の祓】
->【上巳節祓禊】
3月3日は五節供のひとつ、【上巳の節供】(じょうしのせっく)。
言わずと知れた「ひなまつり」の日であり、「桃の節供」ともいう。
現在はひな人形を飾り、桃の花や蓬餅をお供えし、女の子の成長と
健康をお祝いする行事としてよく知られている。
->三月三日是五節供(江戶時代幕府訂出的五個公定節日與其相關活動)之一的「上巳節」。
除了是眾所周知的「女兒節」以外,也稱為「桃花節」,現今的人們在這一天擺飾人偶、
供奉上桃花和蓬餅(糯米糕),以祈求女孩子健康成長。
そもそも、古代中国において、3月初めの巳(み)の日を「上巳」といい、
この日に川で禊(みそぎ) 祓(はらえ) をして身を浄めるという風習があった。
その「上巳の祓」の風習が、やがて形を変えることになった。
->在古代的中國,三月的第一個巳日稱為上巳,
人們習慣在這一天到河邊淨身除厄,
而這個「上巳節祓禊」的風俗已經改變了。
実際に禊をしていたのが、やがて白紙を人の形に作った形代(かたしろ)に
穢(けがれ)を移し、それを川や海に流して災厄を祓う行事になった。
「上巳の節供」とは、「三月上旬の巳の日に草や紙で作った人形に穢や災いを
移して川に流した」という古代中国の風習が伝わったもので、その日を
祝うことによって邪気を祓い、生命のエネルギーである「氣」を蘇らせる
という信仰が広まった。「流し雛」が現代でもおこなわれているのは、
その名残である。
->實際上修禊的做法演變成將不好的事情轉移到白紙做的紙人替身上,
再使紙人隨著河川或海洋流走的的除厄儀式。
在古代中國流傳的風俗,
「上巳節」就是「在三月上旬的巳日,將不祥之事或災難轉移到草或紙做成的人偶,
並放入河川流走」的節日。藉由慶祝此日消除邪氣,使生命能量─「氣」復甦,
這樣的信仰隨之傳播。現代仍有舉行的「流し雛」就是由此而來。
【雛人形の役目】
->【女兒節人偶的作用】
さて、その「形代」がだんだん豪華になって「ひな人形」となり、
「ひなまつり」がおこなわれるようになった。
平安時代に宮中で流行った人形遊びの「ひいな遊び」が「上巳の祓」と
結びつき、やがて江戸時代には川に流さずに飾るスタイル、いわゆる
「飾り雛」に変わり、女の子のためのお祭りへと変わったのである。
->接著,作為替身的紙人被製作的越來越華麗,
就成為了「雛人形(女兒節人偶)」,並且舉辦女兒節祭典。
結合了平安時代宮廷中流行的「ひいな遊び(玩人偶)」和「上巳祓禊」,
這個風俗到江戶時代演變成不將紙人放水中流走,
而是拿來作為裝飾─「飾り雛」,並為女孩而舉行祭典。
紙の人形(ひとがた)から、現代のように豪華なものに変わっても、
「ひとがた」の意味は決して失われてはいない。「ひな人形」は
現代でも嫁入り道具のひとつとして持たせる習わしがあり、それは
嫁入りの道中の災いをひな人形に変わってもらうため。要するに
「身代わり」になってもらうためである。
->就算從紙人轉變成現代的華麗人偶,以人偶做為替身的意義並沒有消失。
在現代出嫁的習俗中,仍有以「雛人形」作為道具的習慣,
作用是以「雛人形」作為替身,擋去出嫁路途中可能遇到的災禍。
【節供と季節の花】
->【節日與季節之花】
日本では、田植えの前に田の神様を迎えるために穢を祓う
重要な行事であり、祭礼でもあった。神様をお迎えするためには、
心身ともに清浄であることがまず第一であり、必須条件である。
->在日本,插秧之前為了迎接田地的神明,會先進行重要的除穢祭祀。
迎神中的必需條件首先就是洗滌身心。
辛夷(こぶし)の花が開くと田打ち(田起こし)作業を始めることから、
東北地方では「田打桜」とも呼ばれている。
->辛夷花一開,就是該進行翻田的時候,因此在東北地方,
辛夷被稱為「田打桜(翻田櫻)」。
そして古来、「桃」には悪霊(鬼)を祓う霊力があると信じられ、
悪霊を祓う(=邪気を祓う)ために、桃の花でこの日を祝うのが
「桃の節供」といわれるゆえんである。
->此外,自古以來人們相信「桃」有驅邪的靈力。
為了驅邪而以桃花慶祝,此日也被稱為「桃花節」。
花には、その季節の神様が宿ると考えられ、五節供の神事では
その花に宿った神様のお力を分けていただきたいという願いが
こめられている。それは『貴船の物語』という御伽草子にも
書かれている。このように、節供と季節の花は関わりが深い。
->在被稱為「貴船物語」的御伽草子裡記載著:
由於人們相信花上寄宿著當季節的神明,
全心祈願透過五節供的祭祀儀式可以分得寄宿於花上的神明之力。
就如此一般,節日和季節之花有很深的關聯。
【鬼を喰う!】
->【把鬼吃掉!】
桃花神事の特殊神饌の中には、草餅が加えられている。
『貴船の物語』の中にも、この日は桃の花と草餅で祝ったとあり、
「桃の花は、鬼の目に似ていることから、鬼の眼を飲むということで
酒に桃の花を入れて飲む。草餅は鬼の肉の代はりとしてこれを食う」
などと記されており、その故事にならってのことである。
->在桃花祭祀儀式的特殊供品中有「草餅」。
『貴船物語』中也有記載著在此日以桃花及草餅來慶祝這樣的事。
也有記載著「因為桃花的形狀像鬼的眼睛,在桃花放入酒中當作鬼的眼睛飲用,
以草餅做為鬼的肉吃下肚」的故事。
これこそ、「節供神事」が「節食神事」ともいわれるゆえんであり、
神事の一番最後におこなう「直会の儀」で、ご神前に供した草餅を
お下げして、神職と参列者らは神様と共にそれを食べる。
御神威が籠もった神饌を神様と共に食べる、
「神人共食(しんじんきょうしょく)」、つまり神様と人が
共に食し、恩頼(みたまのふゆ=神様のお力)をいただくというのが
日本の祭りの特徴であり、重要な要素とされている。
->這因為如此,在被稱為「節供神事」或「節食神事」、
在祭祀儀式最後執行的「直会の儀」中,會拿下神明前供奉的草餅,
讓神職人員及參予者們和神明一起享用。
所謂「神人共食」,就是藉由和神明吃一樣的東西,以分得到神明的力量,
這是日本祭典中很重要的特徵。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.232.97
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1425321165.A.DDF.html
1F:推 bluemidnight: 意思大致上都對! 122.254.24.157 03/05 00:04
2F:→ cynthiaS: 謝謝樓上~QQ想說都沒有人回是被放棄了嗎 140.114.232.97 03/05 02:57
3F:→ cynthiaS: XDDDDD 140.114.232.97 03/05 02:57