作者ImKSW (ImKSW)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請問這兩句話意思
時間Thu Feb 26 18:30:28 2015
不好意思.預計6月要去看甲子園現場比賽
查了官網那天有些活動.麻煩大家幫翻譯
問題1:小学生以下のお子様限定でオリジナルエナメルバッグ(ミニ)を各試合
先着5,000名様にプレゼントします
試譯1:該比賽前5000位進場小朋友(小學以下)可獲得背包。
問題2:甲子園球場で青空ビアガーデンを開催。
ファンの皆様と乾杯し、ステージイベントで大いに盛り上がります。
プレミアビールも登場します。
試譯2:這段就不太理解,似乎是啤酒嘉年華之類??
總之先感謝大家幫忙~謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.130.246
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1424946631.A.AAC.html
1F:→ nadiaInochi: 在甲子園球場舉辦藍天露天啤酒店的活 59.127.150.45 02/26 19:19
2F:→ nadiaInochi: 動。與愛好者的大家乾杯,還有舞台表 59.127.150.45 02/26 19:20
3F:→ nadiaInochi: 演大大炒熱氣氛。也有優質啤酒登場。 59.127.150.45 02/26 19:21
4F:→ ImKSW: 感謝,所以第一句是那樣沒錯嗎?118.161.134.223 02/26 20:58
5F:→ nadiaInochi: 他說是各場比賽 送的是漆皮迷你包包 59.127.150.45 02/26 21:12
6F:→ nadiaInochi: 其他大致就你翻的那樣 59.127.150.45 02/26 21:16
7F:→ windhsu: オリジナルエナメルバッグ應該是原創單肩 36.226.204.252 02/26 22:14
8F:→ windhsu: 包 36.226.204.252 02/26 22:14