作者wyw54yw (Yuta)
看板NIHONGO
標題[讀解] 彼女と思っている女性に
時間Tue Feb 3 09:14:40 2015
http://i.imgur.com/lE6a3wn.jpg
小弟稍早練習新聞閱讀時,看到這句 「彼女と思っている女性にちょっかいを出された
」 基本上後半句的、女性にちょっかいを出された。這句話的理解是沒有問題的(被她
雞婆/多管閒事 了。)但前半句的彼女と思っている女性、該如何解讀呢?「她是我認為的
女性」嗎? 小弟還不太能用日語的思維來想。因此轉不過來...麻煩各位大大不吝指教了
,先行感謝。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.107.210
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1422926083.A.301.html
1F:推 duanda: 當成女友的女性 223.141.10.215 02/03 09:21
2F:推 ae867878: 他亂動我認為是女友的女人 220.134.63.239 02/03 10:01
3F:→ ae867878: 犯人的敘述應是指死者 220.134.63.239 02/03 10:03
4F:→ wyw54yw: ae867878大,經您一指點,小弟瞬間恍然大223.137.107.210 02/03 10:07
5F:→ wyw54yw: 悟,原來要這麼解讀,感謝再感謝。而且ち223.137.107.210 02/03 10:07
6F:→ wyw54yw: ょっかい不只有管閒事的意思,也有對女223.137.107.210 02/03 10:07
7F:→ wyw54yw: 性騷擾的意思呢。223.137.107.210 02/03 10:07
8F:推 PURRMI: 感謝a大 1.168.222.248 02/04 16:08