作者Nunki (海的標記)
看板NIHONGO
標題[語彙] 好き和好み的不同
時間Fri Nov 21 13:51:08 2014
想請教一下 好み和好き之間那個微妙的不同
目前知道一個是喜好、偏好,一個是喜歡
不過還是分不出使用的正確時機…
例如同樣是講喜歡的人
為什麼會用好みのタイプ vs 好きな人呢
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 108.80.191.24
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1416549071.A.643.html
1F:推 ayutakako: 語感是有點不一樣,但其實最大差異是 114.33.5.39 11/21 14:03
2F:→ ayutakako: 一個形容動詞一個名詞不會一起比較吧 114.33.5.39 11/21 14:04
3F:→ Ekueku: "喜歡的人"的話...用好み好像怪怪的!?... 1.175.93.207 11/21 16:44
4F:→ ssccg: 不是微妙的不同,好む完全不能拿來當感情的 219.80.34.22 11/21 16:53
5F:→ ssccg: 喜歡,就是喜好而已,通常有些客觀標準 219.80.34.22 11/21 16:53
6F:推 homehansand: 好み比較像「口味」的感覺吧 42.79.74.103 11/21 18:03
7F:推 pttlulu: 例如去餐廳,店員請你找自己喜歡的座位, 180.204.91.206 11/21 22:40
8F:→ pttlulu: 絕對是用「お好み」、不可能用「好き」 180.204.91.206 11/21 22:40
9F:推 kyokochan: 雖然與原PO疑問無關,但一般在餐廳聽到 114.42.69.100 11/22 00:26
10F:→ kyokochan: 的,通常是お好きな席にどうぞ,或者 114.42.69.100 11/22 00:26
11F:→ kyokochan: 空いているお席へ、ご自由におかけくだ 114.42.69.100 11/22 00:27
12F:→ kyokochan: さいませ。從來沒聽過お好み這種說法 114.42.69.100 11/22 00:28
13F:→ elthy: 好みのタイプ是中文的我的"菜" 1.165.178.57 11/22 00:39
14F:→ elthy: 好きな人是喜歡的(特定)人 1.165.178.57 11/22 00:39
15F:→ elthy: 我的菜只是我喜歡的類型不代表我真的喜歡他 1.165.178.57 11/22 00:40
16F:→ AlecThunder: 喜歡/偏好 223.140.99.186 11/22 09:12
17F:推 DAEVA: 我用like和favorite 理解不知對不對 122.117.173.70 11/22 10:13
18F:推 ayutakako: like 和 favor比較像一點 114.33.5.39 11/22 16:14