作者zaida (布朗)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 幫忙翻成日文...
時間Sat Nov 1 20:15:04 2014
問題:我想請問 "無所畏懼"及"勇於挑戰"這兩個詞該怎麼翻
試譯:無所畏懼 雅虎翻 何も恐れません
勇於挑戰 則是 挑戦することに勇敢です
麻煩各位了~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.135.60
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1414844107.A.9B4.html
1F:推 shuckmol: 恐れることはない 1.169.192.32 11/01 20:28
2F:→ shuckmol: 挑戦に立ち向かう 1.169.192.32 11/01 20:29
3F:→ PoorLoser: 恐れを知らない 114.45.25.208 11/02 00:09
4F:→ PoorLoser: 第二個... 情境是? チャレンジずき? 114.45.25.208 11/02 00:13
5F:→ dfddg2000: 恐れ知らず 111.252.45.229 02/20 10:10