作者ToyaErina (Erina)
看板NIHONGO
標題[文法] 會不會的文法
時間Sat Nov 1 09:25:31 2014
今天早上上班時日本人說 今天不會進去(早上去廠商辦完事情,下午沒要再進去)
今日は入れない。
下午剛好另個日本人問我 今天能不能進去(下午帶另一個去廠商,因為要預約沒辦法進去)
今日は入れない?
請問這樣理解對嗎?因為中文 "不會進去" 跟 "不能進去" 意思不一樣
但日文的"會"跟"能",好像都是用 可能型
還是這是錯誤的觀念,有正確的說法嗎?
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.112.75
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1414805133.A.7F7.html
1F:推 pttlulu: 不會進去:入らない(入りません) 101.11.80.200 11/01 09:43
2F:推 kaiteinomen: 喵的我下意識想到別的地方(原諒我!!)125.203.212.120 11/01 09:50
3F:推 pttlulu: 「不會」(will not) 就是沒有要做某件事 118.165.14.1 11/01 09:54
4F:→ pttlulu: ,所以就是否定形即可,而「不能」(can't 118.165.14.1 11/01 09:54
5F:→ pttlulu: ) 才是用可能形。 118.165.14.1 11/01 09:54
原來如此~
6F:推 Sva: 入れる這裡本身他是一個動詞,不是可能型用法 71.9.37.12 11/01 11:55
7F:→ Sva: 是他動詞 71.9.37.12 11/01 11:57
8F:推 Sva: 所以意思不是會不會能不能,而是要不要 71.9.37.12 11/01 12:07
我一直以為 入れる 只能用在物品,剛查一下字典原來有用在人
謝謝~
我只確定下午那個日本人講的是はいれない、早上那個他在跟人講話我在旁邊聽到的
沒聽清楚是はいらない還是いれない
9F:→ kkire123: 原po在這裡指的是はいれる不是いれる吧 114.37.67.28 11/01 12:47
10F:→ kkire123: 樓上@@ 114.37.67.28 11/01 12:47
恩恩~一開始我文中是指はいれる、但經過sva大提到後去查字典,いれる也可以用的樣子
算是多學一種XD
11F:推 Sva: 抱歉抱歉我好像誤會了。我講的是另外一種 71.9.37.12 11/01 14:08
12F:→ Sva: 就原po的情形,你可能有聽錯?入らない是自己 71.9.37.12 11/01 14:10
13F:→ Sva: 選擇不進公司。用入れない是指有外力因素使之 71.9.37.12 11/01 14:10
14F:→ Sva: 無法回公司。是can't用法沒錯。但有另外一種 71.9.37.12 11/01 14:11
15F:→ Sva: 可能性是不想說是自己不想回公司所以就用這種 71.9.37.12 11/01 14:12
16F:→ Sva: 說法也有可能。日人講話喜歡模凌兩可,責任都 71.9.37.12 11/01 14:13
17F:→ Sva: 推給別人最方便XD 71.9.37.12 11/01 14:13
ありがとう
※ 編輯: ToyaErina (61.231.68.116), 11/02/2014 10:11:55