作者ToyaErina (Erina)
看板NIHONGO
标题[文法] 会不会的文法
时间Sat Nov 1 09:25:31 2014
今天早上上班时日本人说 今天不会进去(早上去厂商办完事情,下午没要再进去)
今日は入れない。
下午刚好另个日本人问我 今天能不能进去(下午带另一个去厂商,因为要预约没办法进去)
今日は入れない?
请问这样理解对吗?因为中文 "不会进去" 跟 "不能进去" 意思不一样
但日文的"会"跟"能",好像都是用 可能型
还是这是错误的观念,有正确的说法吗?
感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.231.112.75
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1414805133.A.7F7.html
1F:推 pttlulu: 不会进去:入らない(入りません) 101.11.80.200 11/01 09:43
2F:推 kaiteinomen: 喵的我下意识想到别的地方(原谅我!!)125.203.212.120 11/01 09:50
3F:推 pttlulu: 「不会」(will not) 就是没有要做某件事 118.165.14.1 11/01 09:54
4F:→ pttlulu: ,所以就是否定形即可,而「不能」(can't 118.165.14.1 11/01 09:54
5F:→ pttlulu: ) 才是用可能形。 118.165.14.1 11/01 09:54
原来如此~
6F:推 Sva: 入れる这里本身他是一个动词,不是可能型用法 71.9.37.12 11/01 11:55
7F:→ Sva: 是他动词 71.9.37.12 11/01 11:57
8F:推 Sva: 所以意思不是会不会能不能,而是要不要 71.9.37.12 11/01 12:07
我一直以为 入れる 只能用在物品,刚查一下字典原来有用在人
谢谢~
我只确定下午那个日本人讲的是はいれない、早上那个他在跟人讲话我在旁边听到的
没听清楚是はいらない还是いれない
9F:→ kkire123: 原po在这里指的是はいれる不是いれる吧 114.37.67.28 11/01 12:47
10F:→ kkire123: 楼上@@ 114.37.67.28 11/01 12:47
恩恩~一开始我文中是指はいれる、但经过sva大提到後去查字典,いれる也可以用的样子
算是多学一种XD
11F:推 Sva: 抱歉抱歉我好像误会了。我讲的是另外一种 71.9.37.12 11/01 14:08
12F:→ Sva: 就原po的情形,你可能有听错?入らない是自己 71.9.37.12 11/01 14:10
13F:→ Sva: 选择不进公司。用入れない是指有外力因素使之 71.9.37.12 11/01 14:10
14F:→ Sva: 无法回公司。是can't用法没错。但有另外一种 71.9.37.12 11/01 14:11
15F:→ Sva: 可能性是不想说是自己不想回公司所以就用这种 71.9.37.12 11/01 14:12
16F:→ Sva: 说法也有可能。日人讲话喜欢模凌两可,责任都 71.9.37.12 11/01 14:13
17F:→ Sva: 推给别人最方便XD 71.9.37.12 11/01 14:13
ありがとう
※ 编辑: ToyaErina (61.231.68.116), 11/02/2014 10:11:55