作者cliomaruko (maruko)
看板NIHONGO
標題[文法]文章中的文法
時間Mon Oct 13 17:40:24 2014
*特別料金がちょっと高けれども、蒸し暑いくて、
我慢出来ない日や残業でとてもつかれた日など、
コーヒー一杯飲んだつもりでと考えて、つい乗ってしまう。
其中的つもりで: 這是什麼意思?? 為什麼後面要接つい
*特急券をお持ちでない方はお乗りにならないでくださいと何度も繰り返される
アナウンスである。
お持ちでない方:お持ちでない方是什麼用法呢?
繰り返される: 為什麼要用受身表現?
*乗せてあげるから券を買ってきなさいと命令されてるような感じがする。
為什麼要用乗せて而不能用乗って? 後為什麼要加上から
*優しく言ったつもりでも、”しなさい”と聞こえ、”~しなさい”と言っても
優しさが伝わる。学校では、漢字や文法、言葉の意味などは教えてもらうが、
言葉の使い方や伝わり方は教えてくれない。
特急電車に乗りながら、いつも考えさせられる。
優しく言ったつもりでも: 不懂這裡的優しく言った"つもりでも"
跟最後面いつも考えさせられる:為何要用使役受身?
以上真的需要麻煩高手解答一下,謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.220.121.46
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1413193226.A.CD7.html
1F:→ unruly: 1.當作~。就像是~。 2.不多考慮、不多想219.115.194.179 10/13 17:45
2F:→ unruly: 。219.115.194.179 10/13 17:45
3F:→ unruly: 3.尊敬語 4.受身.アナウンス不會自己播219.115.194.179 10/13 17:48
4F:→ unruly: 放219.115.194.179 10/13 17:48
5F:→ unruly: 5.google 乗せる 6.因為的意思219.115.194.179 10/13 17:49
6F:→ unruly: 7.就算以為說的很溫柔~219.115.194.179 10/13 17:51
7F:→ unruly: 8.不禁的~不由的~(情緒)219.115.194.179 10/13 17:53
8F:推 lulocke: 就當作喝了一杯咖啡 不小心坐了(交通工具118.160.221.167 10/13 18:41
9F:→ lulocke: つい表達原本沒打算那樣做 卻做了118.160.221.167 10/13 18:42
10F:→ lulocke: 可能"特別料金"多出來的錢跟喝一杯咖啡差118.160.221.167 10/13 18:43
11F:→ lulocke: 不多118.160.221.167 10/13 18:43
12F:→ lulocke: 就算(廣播)講的方式很委婉 bulabula...118.160.221.167 10/13 18:49
13F:→ lulocke: 每次搭車時還是不禁讓人這樣想 ...118.160.221.167 10/13 18:49
以上版友謝謝!!有好心人可以講解一下"お持ちでない方" 和乗せる嗎? 謝謝
※ 編輯: cliomaruko (123.220.121.46), 10/14/2014 18:52:51
14F:推 pttlulu: 「お持ちです」就是「持つ」的敬語表現, 118.165.10.236 10/14 19:21
15F:→ pttlulu: 而「お持ちでない」就是否定型而已,「 118.165.10.236 10/14 19:21
16F:→ pttlulu: お持ちでない方」「未持有的人/沒有某 118.165.10.236 10/14 19:21
17F:→ pttlulu: 項東西的人」 118.165.10.236 10/14 19:21
18F:推 pttlulu: 「乗せる」舉例來說:客を乗せる,就是 118.165.10.236 10/14 19:29
19F:→ pttlulu: 載客的意思,乗せてあげる就是「讓你可以 118.165.10.236 10/14 19:29
20F:→ pttlulu: 上車」的意思,講更白話一點就是「讓車子 118.165.10.236 10/14 19:29
21F:→ pttlulu: 載你」,如果換成「乗ってあげる」變成 118.165.10.236 10/14 19:29
22F:→ pttlulu: 講這句話的人自己要坐車,也就是「那我就 118.165.10.236 10/14 19:29
23F:→ pttlulu: 去坐車」意思就不同了 118.165.10.236 10/14 19:29
24F:推 pttlulu: 為什麼這版的推文字數要設定這麼短?超 118.165.10.236 10/14 19:30
25F:→ pttlulu: 級不方便。 118.165.10.236 10/14 19:30
26F:推 pttlulu: 乗せる的意思查一下字典就有了 101.11.80.242 10/14 19:37
27F:→ pttlulu: 車に乗せる (讓....上車) 101.11.80.242 10/14 19:37
28F:→ suindu: 補充一下,持ち就是動辭連用型名詞化 114.40.101.136 10/14 20:24
29F:→ suindu: "お持ちでない"是名詞否定,修飾後面的方 114.40.101.136 10/14 20:27
30F:→ suindu: 這句用動詞型改寫,就是"持たないお方" 114.40.101.136 10/14 20:31
謝謝兩位的說明,明白了!!!
※ 編輯: cliomaruko (123.220.121.46), 10/14/2014 20:35:52