作者f57915 (f57915)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請幫忙看一下翻譯
時間Tue Sep 30 23:15:42 2014
請問各位,我翻譯的這一句,朋友說怪怪的
可以幫我看一下嗎?
タクシー料金は従来、地域ごとに国が運賃の範囲を決めてきたが~
試翻:過去以來,計程車的費用是,國家依照地區來決定運輸費用的範圍
感覺癥結點不在,運輸範圍的費用?運輸費用的範圍?
請神人求救一下了
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.169.139
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1412090144.A.856.html
1F:→ nadiaInochi: 一直以來,計程車的收費都是國家依 59.127.150.45 09/30 23:57
2F:→ nadiaInochi: 照地區的不同分別決定運費的範圍 59.127.150.45 09/30 23:58
3F:推 lioudondon: 日本經濟新聞,癥結點應該在 國家(が) 118.171.57.38 10/01 08:59
4F:推 lioudondon: 以往是由國家來決定計程車運費 118.171.57.38 10/01 09:02
5F:→ lioudondon: 譬如在大阪 公定費率是 起跳600日元 118.171.57.38 10/01 09:03
6F:→ lioudondon: 但各大計程車公司為了競爭 會降價搶客 118.171.57.38 10/01 09:05
7F:→ lioudondon: 之後就出現了 一枚銅板(500円)計程車 118.171.57.38 10/01 09:07