作者djye772002 (魔法少女小圓)
看板NIHONGO
標題[文法] ないといけない 和 なくてはならない差
時間Wed Sep 10 16:59:27 2014
大家好 今天在看書的時候看到了一個文法
------------------------------------------------
「ないといけない」 → 「ないと」 的省略型 意思是(不...不行)
------------------------------------------------
和 「なくてはならない」 的意思是一樣的嗎?
因為書上並沒有明確解釋, 那使用上的差別在哪呢?
還有一些字義的小問題,問い和問題的差別在哪呢?
半袖和 半そで是一樣的意思只是寫不一樣的字?
問題整理
Q1.ないといけない & なくてはならない 差別
Q2.問い & 問題 差別
Q3.半そで 和 半袖 是一樣的意思嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.122.79.176
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1410339570.A.24D.html
※ 編輯: djye772002 (140.122.79.176), 09/10/2014 17:20:09
※ 編輯: djye772002 (140.122.79.176), 09/10/2014 17:42:15
※ 編輯: djye772002 (140.122.79.176), 09/10/2014 17:42:47
1F:→ nadiaInochi: 3是一樣的 問い還多了質問和追尋之意 59.127.150.45 09/10 17:47
2F:→ djye772002: 像是 しつもん(質問) 和 もんだい 140.122.79.176 09/10 17:56
3F:→ djye772002: 質問有尋求不懂的答案 140.122.79.176 09/10 17:56
4F:→ djye772002: 問題 則是有答案用來考別人這樣嗎? 140.122.79.176 09/10 17:57
5F:→ djye772002: 的差別這樣嗎? 140.122.79.176 09/10 17:57
6F:→ nadiaInochi: 問題跟中文的問題語感差不多 59.127.150.45 09/10 18:00
7F:推 blackkaku: 問い=question 1.79.39.130 09/10 20:01
8F:→ blackkaku: 問題=question or problem 1.79.39.130 09/10 20:02
9F:推 pttlulu: 半袖是一樣的,寫法而已 118.165.7.107 09/11 01:00