作者natsunoumi (AKI)
看板NIHONGO
標題[心得] 不喜歡被用"お前"稱呼
時間Mon Sep 8 21:32:53 2014
以前曾在日本的綜藝節目看到女星說,
不喜歡被人用「お前」來叫,
甚至直接跟對方說「不用叫"お前"來叫我。」
那時候我心裡覺得「有那麼嚴重嗎?」
但最近因為工作的關係,職場上會接觸日本人,
被人家用「お前」地叫的時候,
好像可以理解那女生為什麼有這反應了,
聽久了真的很討厭。
有人也有這種感覺嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.77.125
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1410183175.A.36F.html
1F:推 longya: 工作上的話上司叫下屬お前滿普通的,沒什180.218.164.164 09/08 21:34
2F:→ longya: 麼好不高興的。平常不熟的人也不會這樣叫180.218.164.164 09/08 21:35
3F:推 DAEVA: 有個日文母語程度的台日混血室友過 122.117.173.70 09/08 22:23
4F:→ DAEVA: 他說お前滿不禮貌的 他說他要和人吵架才用 122.117.173.70 09/08 22:23
5F:推 KurakiMaki: 在日本一年,日商一年沒聽過這樣叫 1.174.63.167 09/08 22:42
6F:推 nadiaInochi: 好像很有使喚的感覺... 59.127.150.45 09/08 22:44
7F:→ yinchun: 被年紀很大的日本上司叫過 也覺得不太舒 114.39.237.206 09/08 22:55
8F:→ nadiaInochi: 不過看口氣,應該也可能可以講得親切? 59.127.150.45 09/08 23:02
9F:→ nadiaInochi: 聽起來就感覺像一般的稱呼 59.127.150.45 09/08 23:02
10F:推 catmimilove: あいつ呢? 219.68.107.111 09/08 23:08
11F:推 tdk4: 樓上,那不是第二人稱吧118.169.211.176 09/08 23:54
12F:→ lulocke: 看對象跟場合 真的很熟的哥們才會用這種118.160.231.197 09/09 01:48
13F:→ lulocke: 一般不熟的 有上下關係的 工作場合不會用118.160.231.197 09/09 01:49
14F:→ lulocke: 男對男還好 男對女就不會用這種詞了 算粗118.160.231.197 09/09 01:51
15F:→ lulocke: 魯的叫人118.160.231.197 09/09 01:52
16F:推 but: 我的解讀是 就是討厭自己完全被當哥們吧 42.66.40.242 09/09 07:39
17F:→ natsunoumi: 樓上是說因芳心自許故不爽被當哥們嗎? 122.121.242.66 09/09 09:09
18F:→ natsunoumi: 如果我尬意對方被這樣稱呼我會很高興 122.121.242.66 09/09 09:10
19F:→ natsunoumi: 但對方是個歐吉桑且又不熟所以不喜歡 122.121.242.66 09/09 09:11
20F:→ but: 那算是討厭被裝熟? 42.66.40.242 09/09 10:16
21F:→ natsunoumi: 那口氣應該比較像n大說的使喚 /__\ 122.121.242.66 09/09 11:06
22F:推 pizzahut: 會不會有點像Hey,guys.. 那種感覺 118.163.122.55 09/09 12:07
23F:→ pizzahut: あいつ(那個傢伙) 的語感感覺更負面一點 118.163.122.55 09/09 12:08
24F:推 but: 啊 抱歉沒注意到是職場上 42.70.110.237 09/09 12:36
25F:推 snowknife: 好像男友對女友稱呼有時也會這樣111.254.185.244 09/09 13:49
26F:推 chanceperson: お前 大概就像「誒」一樣吧 163.23.142.111 09/09 16:18
27F:推 viracheer: 被喜歡的人叫お前我應該也會蠻開心的XD 110.25.23.67 09/09 21:08
28F:推 fel801: 想知道工作/朋友/情人間 感覺好像不太一 122.118.73.20 09/10 07:56
29F:→ fel801: 樣 差在哪呢 122.118.73.20 09/10 07:56
30F:推 newtypeL9: 只有對熟的才會講お前 1.162.93.171 09/10 08:51
31F:推 sikiakaya: 在職場被叫喂跟被好友叫喂的差別 59.115.108.147 09/10 08:54
32F:推 romand: 大前春子表示: 211.74.191.178 09/10 15:40
33F:推 aipado: 我認識的日本友人說他完全不用這個詞 220.132.39.130 09/11 09:00
34F:→ aipado: 即使是對親近的人 220.132.39.130 09/11 09:00