作者xup6eric8019 (おひさま)
看板NIHONGO
標題[問題] 請問「さん」的語源?
時間Sun Aug 3 15:25:51 2014
從學日文起來
OOOさん
就跟水一樣自然的存在
不過前陣子看竹田恆泰(日本的憲法學者 舊皇族竹田宮的後代)在nico生放送的時候提到
さん的語源是粵語「先生」演變來的
粵語的先生好像唸作「心桑」
不知道是真的假的?
-----
Sent from JPTT on my LGE LG-D838.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.210.67
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1407050760.A.70B.html
1F:→ ssccg:一般說法さん是從さま音轉變來的吧182.234.252.184 08/03 15:48
2F:→ FantasyRyu:我相信さま應該不至於是抄廣東話的220.135.200.163 08/03 20:30
3F:推 cannyL:廣東話的先生的確發音也是桑沒有錯 122.221.166.87 08/03 22:26
4F:→ cannyL:先生兩個字發音也類似新桑 122.221.166.87 08/03 22:27
5F:→ cannyL:不過不曉得這兩個之間有沒有關係 122.221.166.87 08/03 22:27
6F:→ nadiaInochi:さん是さま的撥音便 關西較常用さん 59.127.150.45 08/03 22:55
7F:→ nadiaInochi:關東兩種都用 59.127.150.45 08/03 23:01
8F:→ simarco:字典都寫さん是さま的音便 1.175.28.77 08/04 11:28
9F:→ simarco:聽日本國語學者的比較準 1.175.28.77 08/04 11:29
10F:→ Riyuberg:就是さま音變無誤 133.9.37.26 08/04 16:41
11F:推 Lhanas:呃,當然是sama->saN (刪略第二個母音) 211.74.62.9 08/05 02:56
12F:→ Lhanas:粵語的sang 是 "生" 的發音,來自先生的略 211.74.62.9 08/05 02:57
13F:→ Lhanas:稱,"生"讀sang的也不獨粵語,上海吳語、客 211.74.62.9 08/05 02:57
14F:→ Lhanas:語都是 211.74.62.9 08/05 02:57
15F:推 Asvaghosa:他是豪洨騙普通人的; 台語的話是'先' 140.112.102.14 08/06 11:55