作者nadiaInochi (狗狗)
看板NIHONGO
標題[心得] 用小說當教材
時間Mon Jul 14 19:07:13 2014
這篇其實只是閒聊一下我拿小說當課本的經過。
由於自己不是相關科系,也沒打算參加考試,讀日文純粹是出於興趣,有興趣的就讀沒有
就放著不管,所以有好一段時間都沒碰日文。
之前剛好有機會上一個日本老師的課,他的觀點是習うより慣れる,語文用習慣了就是你
的,直接用就對了。不過後來一直沒有特別有興趣的日文資源,直到剛好很喜歡一套小說
,我想喜歡的話把原文版也看一遍沒問題,沒想太多就直接上了。
小說大部份有中文版可以對照,中文版大約會晚個半年多出,只有比較新的書需要完全看
日文版,中譯做得很不錯,日文底子還有剩下一點沒忘掉的話,對照著看不至於看不懂,
不過查字典還是必要的。
一開始會遇到的最主要困難是漢字的發音。我看的文庫本的輕小說是採用部分標音的,有
些漢字有標,有些沒有。有標的就盡量記住,沒標的得先把發音弄懂。紙本字典查漢字的
發音很花時間,還好音讀和漢字有某種對應規則,習慣了的話都還蠻能用猜的,訓讀就只
好記起來了。Weblio網路辭典在查漢字的發音時有個特別功能,打中文字也能查到相對應
漢字的發音,這可以解決一些問題,不過可以的話還是盡快習慣能用日文輸入法打漢字比
較好。
接下來是日華字典沒有的詞,小說裡出現的用法有不少是在我的新時代辭典裡找不到的詞
,例如空振或是某些複合動詞就要查Weblio這種日日的網路辭典,Weblio連各種變化形都
可以查得到,而且包含的字詞量非常龐大,只是這就要直接面對一些日文資料了。
有時候一些比較新潮或是奇特的用法在Weblio也是查不到的,這時就只好直接從日本網路
上搜尋包含相關用法的文章來參考,還好同樣的問題別的外國人也是一樣一頭霧水,所以
似乎有一些你想查的問題會出現在日本Yahoo的知恵袋裡面,有別的外國人問過,用日本
Yahoo搜尋就可以順便找到。
在剛開始的時候,需要查很多很多次字典,我是能查就盡量查,有些詞總是重複出現在故
事的各個角落,要反覆查過很多次以後才會記得。這樣看完十幾本自己喜歡的小說,也學
會很多字彙,看新書需要查的單字也變少了,也比較有習慣找一些新的小說來看。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.150.45
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1405336035.A.7C7.html
1F:→ rad81712:推WEBLIO 很好用 111.248.42.89 07/14 20:08
※ 編輯: nadiaInochi (59.127.150.45), 07/14/2014 20:53:46
2F:推 denow0915:大大會想成立日語小說讀書會嗎? 95.145.175.130 07/14 21:52
3F:推 paggychen123:推成立日語小說讀書會 111.248.92.141 07/14 21:53
4F:→ denow0915:用小說當教材的學習法無敵 95.145.175.130 07/14 21:53
5F:→ denow0915:推~樓上paggy大大 ;) 95.145.175.130 07/14 21:54
6F:推 cloud7515:紀伊國屋泡整天看看 61.228.89.65 07/14 21:58
7F:推 suumire:我是看漫畫,太新的字真的好難查... 115.82.28.1 07/14 22:21
8F:→ nadiaInochi:我是只找自己喜歡的 加速世界整套這樣 59.127.150.45 07/14 22:22
9F:→ nadiaInochi:變成看小說才是主 能學到日文也不錯 59.127.150.45 07/14 22:24
10F:推 wowkg21:推讀書會 124.122.96.72 07/14 22:31
11F:→ nadiaInochi:不敢自己開讀書會 有機會再加別人的XD 59.127.150.45 07/14 22:56
12F:推 raytheon694:有沒有適合日文初學者的小說呢? 36.231.182.231 07/15 00:27
13F:推 suindu:初學者建議從日文漫畫著手,有圖片輔助,讀 114.40.85.155 07/15 00:30
14F:→ suindu:起來負擔比較小。 114.40.85.155 07/15 00:31
15F:→ suindu:weblio、goo、沪江、google,四者互補 114.40.85.155 07/15 00:36
16F:推 chdywu:kindle看日文小說查單字超方便~ 111.240.164.56 07/15 01:22
17F:→ nadiaInochi:剛開始看刀劍神域 似乎有比加速簡單(? 59.127.150.45 07/15 18:00
18F:推 ychang215:想知道適合初學者的小說+1 27.240.208.145 07/16 13:21
19F:→ nawi:初學者可以找兒童小說 但幾乎沒漢字 153.185.178.83 07/16 15:12
20F:→ nawi:看起來有點痛苦 153.185.178.83 07/16 15:12
21F:推 yu820224:我有嘗試過漫畫勉勉強強 小說就.....XD 123.193.141.22 07/17 00:25
22F:→ raytheon694:N5沒漢字就考得比N4痛苦了... 36.231.182.231 07/17 00:25
23F:推 jokester:買了劍豪小說 發現自己程度差太遠。。現 126.193.41.247 07/17 12:36
24F:→ jokester:在看漫畫了 126.193.41.247 07/17 12:36
25F:推 pttlulu:在日本買了東野圭吾的小說看得津津有味XD 110.3.192.23 07/19 07:36
26F:→ nadiaInochi: 看到刀劍神域3覺得加速世界中譯較佳 59.127.150.45 08/24 22:20
27F:→ nadiaInochi: 如果需要看中譯,加速世界會比較適合 59.127.150.45 08/24 22:50