作者tracys (脆喜酥)
看板NIHONGO
標題[文法] とあって、とあっては 分不出差別在哪QQ
時間Fri May 23 23:10:43 2014
分不清楚 とあって、とあっては、にあって 的用法
做題目一直錯一樣的 快哭了啦XD
例如這題:
親友の君の頼み( )、断るわけにはいかないね。
1.とあっては;
2.とあって
就搞不懂答案為什麼是1.
如果也加一個にあって 我就更混亂了@@
覺得意思都好像相近 可以請教他們區分的方法嗎?
非常感謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.140.35
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1400857846.A.CF2.html
※ 編輯: tracys (1.164.140.35), 05/23/2014 23:32:58
1F:推 suindu:個人猜測是因為後面的"断る訳",是名詞 114.40.102.204 05/24 01:02
2F:推 suindu:と在此表示條件,不能用にあっいて 114.40.102.204 05/24 01:17
3F:→ suindu:個人看法,如果要換掉”と”,要寫成 114.40.102.204 05/24 01:19
4F:→ suindu:親友の君の頼みごとあれば 114.40.102.204 05/24 01:22
5F:推 suindu:少打一個字,親友の君の頼みごとがあれば 114.40.102.204 05/24 01:29
6F:推 kuro50624:とあっては意思和たら/なら接近 110.3.192.39 05/24 02:18
7F:→ kuro50624:後面句子通常用否定 110.3.192.39 05/24 02:18
8F:推 RunRun5566:我覺得是 後面有一個は了 代表前面118.170.201.136 05/24 19:16
9F:→ RunRun5566:是一個名詞 所以那邊要用接續118.170.201.136 05/24 19:16
10F:→ tracys:謝謝你們的建議!!! 1.164.140.35 05/24 23:02