作者cyhba (cyhba)
看板NIHONGO
標題[語彙] 簡體與繁體
時間Wed May 7 19:55:47 2014
大家好
最近在跟日本朋友解釋台灣與中國使用的字不同
但不知道要怎麼說
直接說簡體與繁體 他們會懂嗎??
我目前是很偷懶的用英文 simple 和 traditional
不知道還有沒有其他念法
謝謝大家!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.129.160.70
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1399463750.A.992.html
1F:推 Riyuberg:繁體字跟簡體字 然後說繁體字大致同於 211.130.168.26 05/07 20:05
2F:→ Riyuberg:日文的旧字体 211.130.168.26 05/07 20:06
4F:→ cyhba:謝謝樓上!!! 153.129.160.70 05/07 22:13
5F:推 understar:我的朋友都懂耶0.0" 讓我很訝異 114.36.213.9 05/09 01:09
6F:→ understar:還有老師做繁體 檢體 漢字 的三者比較 114.36.213.9 05/09 01:09
7F:→ understar: 簡 114.36.213.9 05/09 01:10