NIHONGO 板


LINE

※ 引述《starcookey (星星餅乾出品,避暑佳作)》之銘言: : 各位晚安,安安又碰到問題了>///<~ : 以下是問題~: : ようです、らしい、そうです : 這三個到底差異在哪裡呢~?? : 我目前知道的是: : ようだ:看起來好像,有"根據"的猜測 : らしい:聽說~客觀的猜測 : そうです:聽說~?? : 還請大家再幫安安一個忙<(_ _)> : 謝謝囉~ 這是N4非常重要的文法之一 我分享我的學習經驗 首先你要先把這個文法分成兩種,一個用於傳聞,一個用於自我感受 1. 用於傳聞,通常使用於引述情報,對於情報本體我們會保留其完整性 例如:「美味しい」そうだ。 「美味しい」らしい。 而そうだ跟らしい在中文通常翻譯成好像,所以要從日文的角度去思考 そうだ 個人建議翻譯成 「據說」 らしい 個人建議翻譯成 「聽說」 在日本人眼中這兩個是不一樣的 用そうだ表示你有可靠的情報來源依據 而らしい則是擺明了道聽塗說毫無根據的謠言 在日本法律上,使用そうだ跟らしい造謠產生的法律責任聽說是完全不同的 如果對情報沒有把握,請使用らしい 2. 用於自我感受,前文引述的本體就常被改變(自己說的話隨便改無所謂) 例如:「雨が降ったようだ」 「雨が降りそうだ」<- 注意動詞型態改變了,所以跟1.文法不同了 ようだ そうだ 用法差不多,最大的差異還是在情報提供本身的可靠性 ようだ 個人建議翻譯成「推測」 そうだ 個人建議翻譯成「好像」 ようだ 表示前述語句經過個人判斷推測的結果,推理劇一定會使用這個 例如:我推測他是兇手 そうだ 表示直覺性的猜測 例如:麵好像很好吃 再次用最前面的例句解釋一下: 如果看到地上濕濕的,有根據推測下過雨 -> 「雨が降ったようだ」 如果感到天空陰陰的,直覺推斷會下雨 -> 「雨が降りそうだ」 3. 補充SP,對名詞無法使用そうだ 例如:先生そうだ。 老師站在你前面,你直覺推斷他是老師,不禮貌且無邏輯 -- 個人心得,請高手補正,謝謝 打到一半斷線Q"Q --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.146.215.222 ※ 編輯: nooin 來自: 122.146.215.222 (01/23 09:55)
1F:→ kaiteinomen:看到晴空萬里說"雨が降りそうだ"是什 114.188.75.164 01/23 11:01
2F:→ kaiteinomen:麼語境? 114.188.75.164 01/23 11:02
3F:→ nooin:就是,靈光一閃,我無根據的突然覺的會下雨122.146.215.222 01/23 11:07
4F:→ nooin:我在稍做補充好了122.146.215.222 01/23 11:07
※ 編輯: nooin 來自: 122.146.215.222 (01/23 11:08)
5F:→ samuraiboy:ひらめいた 天啓技嗎 220.132.139.96 01/23 13:46
6F:推 ihcc:怎麼覺得雨が降りそう的地方有點怪怪的 36.230.131.177 01/23 14:12
我只是想表達根據的強度而已 有些人看氣象預報覺的那是一種天氣的根據 有些人覺的今天濕度比較高也是一種依據 就想說,用毫無根據去強調そうだ本身的情報不可靠度而已.. 或者,有沒有比較好的解釋方法?
7F:推 cawaiimaple:http://0rz.tw/lEWGc 61.58.47.106 01/23 14:25
8F:→ cawaiimaple:そうだ跟ようだ都可以是直接觀察 61.58.47.106 01/23 14:26
感覺很合理,直接用眼睛看到也是一種依據如果說話的人本身覺的那是一種強 烈證據,用ようだ好像也對... 不過這就跟3.相衝突了,為什麼名詞不能用ようだ其實我還不是很了解 希望能有高手解釋... ※ 編輯: nooin 來自: 122.146.215.222 (01/23 15:06)
9F:→ cawaiimaple:連結裡面第3個對話就在講下雨,そうだ 61.58.47.106 01/23 15:04
10F:→ cawaiimaple:是最直接觀察的 61.58.47.106 01/23 15:04
11F:推 unruly:晴空萬里 好像會下雨那個有點奇怪219.115.194.179 01/23 16:26
我還把說明案例修掉了,這樣應該會比較有比較感
12F:→ unruly:名詞可以用ようだ啊!!219.115.194.179 01/23 16:31
13F:→ unruly:例如 看到田中さん從醫院走出來219.115.194.179 01/23 16:33
14F:→ unruly:推測 田中さんは病気のようだ。219.115.194.179 01/23 16:34
我剛剛翻了一下書,發現我打錯了(驚!!) 是そうだ前面不能直接接單一名詞而不是ようだ 然後我上課的註解有寫這樣不禮貌 至於為什麼不禮貌,我已經一點印象都沒有了=_= 我想,會被上課挑出來特別註解SP用法一定有他的原因 ... 也許我過年後再去問一下老師了 ~_~ ※ 編輯: nooin 來自: 122.146.215.222 (01/23 16:42)
15F:→ unruly:ようだ 是種推測 例如看到地上濕濕的219.115.194.179 01/23 16:37
16F:→ unruly:推測)好像下過雨的樣子 雨が降ったようだ219.115.194.179 01/23 16:38
17F:→ unruly:そうだ(好像) 例如 我看到天空陰陰的219.115.194.179 01/23 16:40
18F:→ unruly:看起來好像快要下雨 今にも雨が降りそうだ219.115.194.179 01/23 16:41
這說法清楚明瞭,我修正到上面的文章去,謝謝 :D
19F:→ nooin:修正一些文章內文,感謝各位補充122.146.215.222 01/23 16:44
20F:→ nooin:應該剩下那個SP用法不知道怎麼出現的...122.146.215.222 01/23 16:45
然後よう還有別的用法,如同U大說的 用來形容像XXX一般的狀況(比擬) 例如:天使のような人です。 如同天使一般的人。 文法結構: N のようです。 のような +名詞 です。 のように +子句 です。 順便補充說明一下 ... ※ 編輯: nooin 來自: 122.146.215.222 (01/23 16:52)
21F:→ unruly:ようだ 還有用於比喻或舉例219.115.194.179 01/23 16:49
22F:→ nooin:補上了。這樣這篇看起來就完整多了 XD122.146.215.222 01/23 16:53







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP