作者ozami (GILO)
看板NIHONGO
標題[讀解] に的用法
時間Sat Dec 14 14:13:04 2013
這幾天在聽SMAP的Lion Heart
歌詞有幾個問題想請教(以^號標示的地方)
感謝<(_ _)>
==========以下為歌詞=============================
君はいつも僕の薬箱さ
どんな風に僕を癒してくれる
笑うそばから ほら その笑顔
泣いたら やっぱりね 涙するんだね
ありきたりな恋 どうかしてるかな
君を守るため そのために生まれて来たんだ
あきれるほどに そうさ そばにいてあげる
^^^^^^ ^^^^^^
這裡的ほどに和そうさ請問應該怎麼翻譯呢?
眠った横顔 震えるこの胸 Lion Heart
いつか もし子供が生まれたら
世界で二番目スキだと話そう
^^^^^^
這裡我怎麼聽都是にばんめに
會多聽到一個に
君もやがてきっと巡り合う
君のママに出会った 僕のようにね
見せかけの恋に 嘘かさねた過去
^^
這裡的に也不知道該怎麼翻譯
失ったものは みんなみんな埋めてあげる
この僕に愛を教えてくれたぬくもり
変わらない朝は 小さなその胸 Angel Heart
失ったものは みんなみんな埋めてあげる
この僕に愛を教えてくれたぬくもり
君を守るため そのために生まれて来たんだ
あきれるほどに そうさ そばにいてあげる
眠った横顔 震えるこの胸 Lion Heart
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.173.191
1F:→ IZUMIfan:第二個那裡,歌詞好像就是寫"二番目に" 220.141.87.154 12/14 22:50
3F:推 dfddg2000:最後一個我想是不是因為 ~に(嘘を)重 140.121.219.28 12/15 04:24
4F:→ dfddg2000:ねる 140.121.219.28 12/15 04:24
5F:推 dfddg2000:「あきれるほど」是一個慣用說法 140.121.219.28 12/15 04:27