作者colinslik ()
看板NIHONGO
標題[文法] ておきます
時間Tue Dec 3 16:04:10 2013
不好意思又來請教各位,今天念的時候看到這兩句,不太能理解什麼意思,所以希望
各位能幫忙解答一下。
1. 試験が あるから、 今月中に 申し込ん ”でおきなさい”
這句話爬過文後覺得應該可以翻成"因為有考試,請在本月中"預先"提出申請
不知道這樣理解對不對
2. A:私のパソコン、こわれてしまって、いま、修理をしているんです。
B:ああ、そうなんですか。じゃあ、授業がおわったら事務所にきてください。
すぐに使えるようにし”ておきます”ね。
我查到ように可以翻成盡量,如果這樣前面的部分可以翻成"盡量快些使用完"但是這
樣後面的ておきます我就不知道應該要怎麼翻才對。
順便想請教一下這邊是代表A使用完電腦就放著留給B用,還是B說他會很快就用完之後
會留著給B用?或是以上兩句的翻法都是錯的,麻煩各位指導一下,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.47.132
1F:推 eternalzero:上班精實一點好嗎 111.246.174.69 12/03 16:05
2F:推 wcc960:應該是B會把電腦弄成A馬上可以用的狀態 111.240.9.55 12/03 17:56
3F:→ wcc960:ておく語感是把某個動作先做起來的意思 111.240.9.55 12/03 17:57
4F:→ colinslik:原來是這樣 因為上網查ようにします是解 114.38.27.250 12/03 19:26
5F:→ colinslik:解釋成盡量 還是這裡其實不是ようにしま 114.38.27.250 12/03 19:28
6F:→ colinslik:す這個句型? 114.38.27.250 12/03 19:28
7F:推 DeepRiver226:我盡量在你來之前把電腦先弄成可以用 180.204.34.253 12/03 21:45
8F:→ DeepRiver226:把所有預文法翻出來會長這樣 180.204.34.253 12/03 21:46
9F:推 a892356:意思應該是B要借電腦給A用 223.143.199.57 12/06 00:15