作者hope314 (嗯?)
看板NIHONGO
標題[請益] 緑の黒い板が言えないのはなぜか?
時間Mon Nov 18 19:44:11 2013
最近在學語言學 碰到了個小問題
想請版上強手幫小妹解釋一下
在日文中會說「緑の黒板」
但卻不能說「緑の黒い板」
我當初看到這題只直覺想說....就是這樣啊!
完全無法理出原因
後來在網路上查到的結果是說
意味の観点から見る単語の一体性
単語として成立した場合、意味的にもひとつのまとまったものになる。
但因為是PPT 加上沒有老師的解說
我還是無法理解啊!!!!!!!!!!(倒)
有請強者替小妹解惑解惑啊~謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.131.84.201
1F:推 allesvorbei:中文不也一樣,黑板跟黑色的版意思不140.112.211.131 11/18 20:16
2F:→ allesvorbei:一樣。140.112.211.131 11/18 20:16
3F:推 cawaiimaple:黑板就是一個專有名詞了,沒必要說黑 114.137.108.95 11/18 20:46
4F:→ cawaiimaple:色的板啊 114.137.108.95 11/18 20:46
5F:推 Rivendare:綠色的豆 紅色的豆 1.165.174.180 11/18 22:34
6F:推 wcc960: 綠色的燈 紅色的燈 黃色的燈 111.241.59.86 11/18 22:44
7F:→ a88241050:黑板就黑板,你中文會講黑色的板嗎= = 61.228.125.111 11/18 22:45
8F:→ a88241050:而且緑の黒い板就變成綠色的黑色板了.. 61.228.125.111 11/18 22:46
9F:推 flamer:因為黑板是個詞 請問你那句的黑是怎麼發音? 1.175.121.203 11/18 22:53
10F:→ hope314:了解了 謝謝各位!!!!! 114.24.130.27 11/18 23:43
11F:推 cloud7515:黒くない板 111.248.59.135 11/19 19:13
12F:推 hokksapp:黑板是一個專有名詞啊 36.238.204.104 11/22 00:38