作者hope314 (嗯?)
看板NIHONGO
标题[请益] 緑の黒い板が言えないのはなぜか?
时间Mon Nov 18 19:44:11 2013
最近在学语言学 碰到了个小问题
想请版上强手帮小妹解释一下
在日文中会说「緑の黒板」
但却不能说「緑の黒い板」
我当初看到这题只直觉想说....就是这样啊!
完全无法理出原因
後来在网路上查到的结果是说
意味の観点から见る単语の一体性
単语として成立した场合、意味的にもひとつのまとまったものになる。
但因为是PPT 加上没有老师的解说
我还是无法理解啊!!!!!!!!!!(倒)
有请强者替小妹解惑解惑啊~谢谢!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.131.84.201
1F:推 allesvorbei:中文不也一样,黑板跟黑色的版意思不140.112.211.131 11/18 20:16
2F:→ allesvorbei:一样。140.112.211.131 11/18 20:16
3F:推 cawaiimaple:黑板就是一个专有名词了,没必要说黑 114.137.108.95 11/18 20:46
4F:→ cawaiimaple:色的板啊 114.137.108.95 11/18 20:46
5F:推 Rivendare:绿色的豆 红色的豆 1.165.174.180 11/18 22:34
6F:推 wcc960: 绿色的灯 红色的灯 黄色的灯 111.241.59.86 11/18 22:44
7F:→ a88241050:黑板就黑板,你中文会讲黑色的板吗= = 61.228.125.111 11/18 22:45
8F:→ a88241050:而且緑の黒い板就变成绿色的黑色板了.. 61.228.125.111 11/18 22:46
9F:推 flamer:因为黑板是个词 请问你那句的黑是怎麽发音? 1.175.121.203 11/18 22:53
10F:→ hope314:了解了 谢谢各位!!!!! 114.24.130.27 11/18 23:43
11F:推 cloud7515:黒くない板 111.248.59.135 11/19 19:13
12F:推 hokksapp:黑板是一个专有名词啊 36.238.204.104 11/22 00:38