作者rivius (蜩泣くと頃)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 半澤台詞
時間Wed Sep 25 00:52:29 2013
問題: そこを 見落とすと 彼には勝てないんではないか
試譯:
想問一下 後面不是應該是雙重否定變肯定嗎?
為什麼翻出來會變成 如果漏了這點 就不可能贏過他?
感謝回答~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.130.31
1F:推 flamer:豈不是沒辦法贏過他了嗎 114.40.77.78 09/25 00:54
2F:推 but:ではないか/じゃないか/じゃん 反詰語氣表強調 36.226.0.73 09/25 01:02
3F:→ but:きれいじゃない(か)!這不是很漂亮嗎!=很漂亮 36.226.0.73 09/25 01:03
4F:→ but:要從語氣跟音高去判斷了..... 36.226.0.73 09/25 01:04
5F:→ faydflourite:他不是不能贏 220.141.138.52 09/25 16:48
6F:→ faydflourite:他不是不不能贏了嗎 220.141.138.52 09/25 16:49
7F:→ faydflourite:你覺得這兩句的不同點在哪 220.141.138.52 09/25 16:49
8F:→ faydflourite:套到日文就對了 220.141.138.52 09/25 16:49