作者rivius (蜩泣くと顷)
看板NIHONGO
标题[翻译] 半泽台词
时间Wed Sep 25 00:52:29 2013
问题: そこを 见落とすと 彼には胜てないんではないか
试译:
想问一下 後面不是应该是双重否定变肯定吗?
为什麽翻出来会变成 如果漏了这点 就不可能赢过他?
感谢回答~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.130.31
1F:推 flamer:岂不是没办法赢过他了吗 114.40.77.78 09/25 00:54
2F:推 but:ではないか/じゃないか/じゃん 反诘语气表强调 36.226.0.73 09/25 01:02
3F:→ but:きれいじゃない(か)!这不是很漂亮吗!=很漂亮 36.226.0.73 09/25 01:03
4F:→ but:要从语气跟音高去判断了..... 36.226.0.73 09/25 01:04
5F:→ faydflourite:他不是不能赢 220.141.138.52 09/25 16:48
6F:→ faydflourite:他不是不不能赢了吗 220.141.138.52 09/25 16:49
7F:→ faydflourite:你觉得这两句的不同点在哪 220.141.138.52 09/25 16:49
8F:→ faydflourite:套到日文就对了 220.141.138.52 09/25 16:49