作者mirage29 (Mirage)
看板NIHONGO
標題中文的"就是"日文該怎麼說?(討論固力果
時間Thu Sep 5 23:25:20 2013
如題
是這樣的,今天去地球村上課在討論固力果這間日本公司
固力果在台灣真的鮮為人知
所以大家都說不知道
老師說有名的餅乾Pocky是固力果公司的商品
不過固力果...真的沒人知道
老師就問我們說你們本來覺得Pocky是哪間公司的商品
大家都...不知道(炸
後來我就說了"ポッキーはポッキー"
我想說"Pocky就是Pocky"
不知道這樣用是對的嗎(囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.102.187
1F:→ but:glico 超有名的啊........ 1.34.64.147 09/05 23:28
2F:推 destinysword:なんやかんやは、なんやかんやです!! 59.104.150.168 09/05 23:30
3F:推 emperor:你要把固力果的pose擺出來啊ww 219.85.88.87 09/05 23:33
4F:→ frostyice:超有名+1 42.71.228.34 09/05 23:42
是嗎@@是我們太孤陋寡聞了嗎(囧
剛剛搜尋一下奇摩知識加問固力果的真的沒幾個說(都在問Pocky
老師也說Pocky大家都知道但固力果無人知(默
※ 編輯: mirage29 來自: 59.115.102.187 (09/05 23:48)
5F:推 allesvorbei:固力果不就是道頓堀的那個看板@@140.112.211.131 09/05 23:55
6F:推 bear88816:glico中文正式名稱是格利高@@ 114.43.249.207 09/05 23:59
7F:→ bear88816:"格力高"才是、抱歉 114.43.249.207 09/06 00:00
8F:推 dfddg2000:你回答的沒問題~ 111.252.53.78 09/06 01:02
10F:→ kaworucloud:もうグリコのやつが阿部さんにしか 61.231.21.215 09/06 08:39
11F:→ kaworucloud:見えなくなった。これも一種の 61.231.21.215 09/06 08:40
12F:→ kaworucloud:トラウマかね… 61.231.21.215 09/06 08:40
13F:→ KawasumiMai:阿部ぇ… 39.1.8.133 09/06 11:11
14F:推 peggysue:說到固力果就要擺出跑道人的姿勢啊。 120.115.82.13 09/06 12:12
15F:→ chiamin116:我知道固力果啊…… 219.85.43.219 09/06 20:36