作者aswin12000 (((o)))
看板NIHONGO
標題[翻譯] 電玩裡出現的一句話
時間Mon Sep 2 20:56:46 2013
大家好 因為問題不是很具體 希望包含
這是一句電玩格鬥對打遊戲裡出現的話
想要知道意思和原文
問題:發音有點像是"打他奶奶"
試譯:不太能找試譯 以前在電視節目好像有看到過
好像是"不要小看我" @@? 不知道有沒有類似的說法?
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.54.84
1F:推 jenesis:直接說哪個遊戲哪個角色應該更好猜XD 180.176.140.42 09/02 20:59
是餓狼傳說3 裡面的東丈~
3F:→ vanler:不知道是不是XD 111.251.174.40 09/02 22:17
4F:→ NotUniqueSol:なめんじゃねぇ! 1.162.176.114 09/02 22:19
5F:→ min0916:打他奶奶XDXDXDXDDDDDD對不起我笑了 118.160.224.78 09/02 22:38
6F:→ avatarboy:打她奶奶....123.192.246.134 09/02 22:54
7F:→ s9001252002:奶奶錯了嗎?? 114.24.143.3 09/02 23:01
8F:→ apaapa:おっぱいをビンタする (誤 1.171.167.181 09/02 23:22
※ 編輯: aswin12000 來自: 140.112.54.84 (09/03 00:04)
※ 編輯: aswin12000 來自: 140.112.54.84 (09/03 00:06)
9F:推 Rhevas:"伊達じゃねえ"? 182.233.51.115 09/03 17:17
10F:→ aswin12000:不太像耶@@ 其實我也有點懷疑到底是不 140.112.54.84 09/03 19:14
11F:→ aswin12000:是我根本中譯都弄錯了=口=; 140.112.54.84 09/03 19:15
12F:→ Tsuyoi:讓我想起踢牙老奶奶 1.165.72.104 09/03 21:51
13F:→ kaworucloud:是什麼情況下的台詞?開場時?放招式 61.231.27.70 09/03 21:58
14F:→ kaworucloud:時?挑釁時?勝利宣言時? 61.231.27.70 09/03 21:58
15F:→ aswin12000:打鬥中耶~本想找影片~都沒出現那句 140.112.54.84 09/03 23:40
16F:→ aswin12000:也不確定是不是挑釁時QQ 抱歉資訊太少 140.112.54.84 09/03 23:41
17F:→ a98:有kof板, 也許在那會有答案. 61.224.227.73 09/04 11:25
18F:推 syc0924:講到東丈最先想到的是ハリケーンアッパー! 140.112.66.202 09/09 14:46