作者kg158 (玄田牛一)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] 卡不理 有這個 說詞嗎?
時間Wed Jul 24 17:58:32 2013
※ 引述《kg158 (玄田牛一)》之銘言:
: 我想請教一下各位大大 目前我在日料廚房工作
: 有聽到師父說(卡布利)
: 不曉得是台語 還是日語 師父是指 (板前) 吧台這個意思?
: 這樣的說詞 是正確的嗎?
: 後來查一查 又好像不對...
: 板前いたまえ 音完全搭不到阿?
: 後來自己找到 割烹かっぽう 音有點類似
: 自己打 被り 意思完全走調 跟料理 扯不上關係
: 所以我在想 是 割烹かっぽう 延伸過來的?
結果 我自己找到答案了
喜愛握壽司的內行朋友,常常會指名坐在吧台。有些朋友以為壽司吧的日文是「卡布里」
,經考究其實並非正確的唷!日本稱壽司吧為「カウンター」,而我們常說的卡布里台,
來自日文「がぶる」的諧音,是張大口咬的意思,應是從日據時代留下的說法,所以許多
台式日本料理才會稱壽司吧為卡布里台
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.115.56
1F:推 yuipeng:謝謝分享!!220.132.102.146 07/24 18:04
2F:推 KAZUYA: 來朝聖推~ 04/30 22:16