作者allrestart (靡曦)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 法學日文QQ
時間Wed May 22 14:53:40 2013
各位前輩們好QQ
小女必須翻譯出一頁日文,但功力實在不足QQ
僅能透過Google翻譯以及yahoo日文辭典來亂猜~
想請板上前輩們傾囊相授一下,感激不盡>//////<
----------------------------------------------------
一、 「素敵。アルバイトはどうなの?」
「アルバイトの場合も、週五日に以上か、または週三十時間以上勤務してい
れば正社員おなじように取ることができます」
試譯:太好了!那兼職的人員呢?
如果是兼職的人,一週工作五天以上,或是一週工作三十小時以上,就可以
跟正職人員一樣取得這個權利。
額外問題:週五日是念作しゅういつか嗎?
二、 「じゃあ週二日の人はだめですか?」
と凍伽さん訊くと、
試譯:那一週只工作兩天的人就不能囉?
凍伽這麼問。
額外問題:有沒有人知道凍伽さん要怎麼發音啊QAQ?
我查不到QQ~~~只查到伽的漢音是とぎ
三、 「少なくなるけどきちんと取る権利はあるよ。週二日なら、雇い入れから
六ヵ月勤務すれば年三日取ることができるよね。あくまで、その、法律的には」
試譯:天數會比較少,但還是有這個權利的!一週工作兩天的情況下,若從受僱日起
開始工作滿六個月,一年就可以取得放三日有薪假的權利。
額外問題:六ヵ月的ヵ,要唸出來嗎?---->ろくかがつ?
還有週二日的念法是しゅうにひ還是しゅうふつか呢?
四、 宮野さんはちらりと店長のほうをうかがった。
こめかみを押さえた店長は苦りきった表情で、
「......無理無理。んなお金がどこにあんのよ」
「えへー、もうすぐ六ヵ月だし。楽しみだな」
試譯:宮野先生往店長的方向看了一眼。
店長臉上壓抑著苦悶的表情(這句我不會翻譯QQ)
「不行不行!不能給這種錢」
『ㄟ黑~我已經滿六個月了。開心!』
額外問題:んなお金是 錢 的意思嗎? 念法是んなおかね嗎?
五、 わたしがそう言うと、宮野さんはたしなめるように、
「ちなみに有休を取る日は原則として労働者が決められるけど、
人が足りなかったりして事業の正常な運営を妨げる場合、
会社がその日はダメって言うこともできるんだ。
これを会社の時季変更権というよ」
試譯:我說完後,宮野先生繼續說
『這種取得有薪假的日期原則上是由勞動者決定,但若因為人手不足而將會影響
公司營運正常時,公司可以拒絕讓你放假,這叫做公司的時季變更權唷!』
六、 「どゆこと?」
「......つまり、有休を取る日は話し合って決めましょうってこと」
試譯:『怎麼會這樣?』
『恩......因為,有薪假的日期應該是(雙方)協商合意決定出來的!』
--------------------------------------------------------
麻煩板上前輩了!拜託大家了!
とてもありがとうございます!
--
歡迎來到吾熊的世界<3
https://www.facebook.com/wolabear
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.109.223
1F:推 ayutakako:這應該不叫法學日文吧...超口語 133.3.254.116 05/22 19:37
2F:推 sssn1:哈哈 是阿118.171.229.136 05/23 13:03