作者mmybox (moon)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 幫忙翻一一小段文字 謝謝
時間Fri May 17 16:37:00 2013
能請各位幫我翻譯看看這一小段文字嗎
最後兩段我大略看得懂
但前面兩句就不太懂了
懇請各位幫忙解答 謝謝了
http://ppt.cc/~sZW
已把文字縮成網址了
最後兩段意思我覺得是
"其實是更想溝通相處的說,但只能業務連絡。"
"就算能馬上決定好的事情還是會想到多餘的事情
既快樂又痛苦 糾紛太激烈了。"
痾....翻得有點糟
可否幫忙解答及修改了 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.83.195.218
1F:→ lulocke:本來想多接觸點的,結果只處理了公務118.160.218.241 05/17 17:09
2F:→ lulocke:就算決定只看(見面? 為啥用見る 我不知 XD118.160.218.241 05/17 17:12
3F:→ lulocke:)但又會東想西想 快樂與痛苦真是糾纏不清118.160.218.241 05/17 17:13
4F:→ lulocke:呀(汗118.160.218.241 05/17 17:14
謝謝哩~~~ 再加上一些翻譯的軟體和書籍 稍微懂那意思了 感謝您!!!!
※ 編輯: mmybox 來自: 192.83.195.218 (05/17 17:44)