作者picadar ()
看板NIHONGO
標題[文法] 使役用法
時間Sat Mar 30 11:54:46 2013
想請問下句使役句型該如何翻譯
先生は私に学生時代の話を聞かせてくださいました。
是老師聽我說 我學生時代的事
還是老師告訴我 他學生時代的事
像這種使役句型
要如何才能訓練到看到就能直覺反應
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 223.143.244.101
1F:推 kuri0917:應該是後者喔 通常に前面的是動詞的對象123.205.137.222 03/30 15:00
2F:推 cawaiimaple:Aに...せる的使役句型就是"讓A做..."123.192.112.105 03/30 17:01
3F:→ cawaiimaple:所以是老師讓我聽學生時代的事=老師告123.192.112.105 03/30 17:02
4F:→ cawaiimaple:訴我他學生時代的事123.192.112.105 03/30 17:02
5F:→ cawaiimaple:啊上面推文的"讓"改成"使"比較正確123.192.112.105 03/30 17:09
6F:→ ssccg:聞かせる直接當成一個動詞記會比較快182.234.252.184 03/30 17:10
7F:推 blackkaku:講"給我聽" 110.66.147.44 03/30 23:30
8F:→ picadar:謝謝解惑! 219.68.233.190 03/31 17:06