作者allstarschh (allstars)
看板NIHONGO
標題[語彙] いっらしゃいませ 有関西弁嗎
時間Tue Mar 26 00:30:07 2013
通常剛到一家店裡的時候最常聽到
いっらしゃいませ
但是在京都的時候
已經有聽到幾家是說 "ありえす..." 之類的音
但查了google一下也查不到確切的字
請問這個店家用的 "ありえす" (不知道有沒有拼錯)
是什麼字呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.151.138.98
1F:推 flamer:好像常聽到おこしやす 114.35.132.115 03/26 00:42
2F:推 Anauma:標題和內文是いらっしゃいませ喔140.112.229.115 03/26 00:44
4F:→ PrinceBamboo:京都弁是おいでやす 應該是你要的 114.25.176.31 03/26 02:50
5F:推 cawaiimaple:看糸子的時候他們都說いらっしゃい 61.58.47.106 03/26 12:20
6F:→ oxkay:樓上那個應該不算是方言吧111.184.135.237 03/26 23:24
7F:推 cawaiimaple:我也不知道@@但是劇中大阪人都說いら 61.58.47.106 03/27 09:32
8F:→ cawaiimaple:っしゃい,東京腔才用いらっしゃいま 61.58.47.106 03/27 09:33
9F:→ cawaiimaple:せ,就沒聽到其他關西用法了~ 61.58.47.106 03/27 09:34
10F:→ ssccg:いらっしゃる → いらっしゃい 219.87.56.190 03/27 11:43
11F:→ ssccg:いらっしゃいます → いらっしゃいませ 219.87.56.190 03/27 11:44
12F:→ ssccg:這兩個只是有沒有ます的差別 219.87.56.190 03/27 11:44
13F:推 cawaiimaple:所以大阪腔沒有特殊用法的樣子囉~ 61.58.47.106 03/27 12:54
14F:推 PrinceBamboo:也不是大阪人講話就一定滿口大阪弁啊 114.25.176.31 03/27 13:46
15F:推 cawaiimaple:至少我知道他們的いらっしゃい是大阪 61.58.47.106 03/27 13:59
16F:→ cawaiimaple:腔調XDD 61.58.47.106 03/27 14:00
17F:→ ss59418ss:まいど 或 いらっしゃい(大阪弁) 123.194.136.31 03/27 16:14
19F:→ cawaiimaple:まいど應該是你好,或跟おおきに連用 61.58.47.106 03/27 16:43
20F:→ cawaiimaple:吧? 61.58.47.106 03/27 16:43
21F:→ ss59418ss:正確翻是おいでやす 但現在一般很少講了 123.194.136.31 03/27 17:15
22F:→ ss59418ss:店家這種場合一般用まいど代替 123.194.136.31 03/27 17:17
24F:→ allstarschh:謝謝大家 四樓P大講的蠻接近我聽到的220.130.135.229 03/27 23:16
25F:→ allstarschh:另外想再請問 有いたた(或いだだ)嗎220.130.135.229 03/27 23:32
26F:→ allstarschh:就是我付完錢後 老板講的220.130.135.229 03/27 23:33
27F:推 PrinceBamboo:大概是いただきました吧 114.25.176.31 03/28 00:46
28F:→ HELLORYAN:まいど不是謝謝惠顧嗎@@??? 124.12.48.165 03/31 02:30
29F:→ HELLORYAN:("每度"ありがとうございます) 124.12.48.165 03/31 02:31
30F:推 jasonmasaru:樓上正解。還有おおきに也是謝謝。 126.210.144.39 04/01 16:42
31F:→ ss59418ss:まいど在大阪弁很多用法 跟どうも差不多 123.194.136.31 04/04 19:51