作者snowknife (For The Horde)
看板NIHONGO
標題[翻譯] てメじゃない是甚麼
時間Sat Mar 23 22:13:40 2013
クリスマスやお正月なんてメじゃない、ご当地フェスティバルだ。
主要問這句
看別人漢化是寫"不像聖誕或者新年 是本地特有的節日"
但是字典不知道要怎麼查出來
下面是前後文..以免只看一句看不出所以然
------------
収穫祭、か。
一週間ぶっ続けで実施される、街をあげてのお祭り騒ぎ。
ハンパなく派手で、ハンパなく楽しい。
クリスマスやお正月なんてメじゃない、ご当地フェスティバルだ。
もちろん我が風祭学院高校の生徒にとっても、よそ事なんかじゃあない。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.90.2
1F:推 ExpoEmblem:大辭林有 "目じゃない" 111.248.222.38 03/23 22:20
2F:→ ExpoEmblem:解釋是 不成問題 不是什麼重要的事 111.248.222.38 03/23 22:21
3F:→ ExpoEmblem:所以這邊應該是 聖誕節和過年不算什麼 111.248.222.38 03/23 22:21
4F:→ ExpoEmblem:而是當地的收穫祭! 111.248.222.38 03/23 22:22
5F:→ ExpoEmblem:なんて就二級文法 對前面的表不屑之意 111.248.222.38 03/23 22:23
這位板友真厲害 感謝~~~
※ 編輯: snowknife 來自: 118.171.90.2 (03/23 22:31)
6F:推 leebiggtest:關鍵字餵狗…rewrite? 114.25.5.52 03/23 22:32
你是丟了甚麼關鍵字啊 這麼準
※ 編輯: snowknife 來自: 118.171.90.2 (03/23 22:38)
7F:推 Q00863:樓上可能丟學校名稱吧 我一丟也查到了120.113.125.202 03/31 01:32