作者harry901 (哈利)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請問松葉蟹一些翻譯
時間Fri Mar 22 01:36:23 2013
一直在猶豫要不要去吃松葉蟹 查了一些資料
(因為價格的範圍太多了 擔心吃到不是真正的松葉蟹 所以...請幫忙看一下)
=======================
松葉ガニのメスをせこがに(せこかに)と呼ぶ。 腹に4~7万粒の卵をもっている。 オス
の松葉ガニと違いあまり大きくならない。 メスもオスと同じく7~8年ぐらいで親ガニ
に成長する。
=======================
翻譯:雌松葉蟹又稱為せこがに(せこかに)。腹部帶有約4~7萬顆的卵。
與雄松葉蟹沒有太大的差異。雌與雄兩種大多7~8年期間才會長成親ガニ。
===========================請問上面對嗎?
嗚嗚 翻完之後 怎麼還是搞不清楚我自己的問題阿>.< 我直接問好了
松葉がに ずわいがに せこがに(親がに)
這三種到底怎麼分辨阿 價格差好多
查資料前兩者只是地方稱呼不同 都產於日本海山陰地區 台灣通稱松葉蟹
後者價格卻只有前兩者五分之一 到底 最後那個親がに差異在哪?
是還沒長成完整的松葉蟹嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.60.100