作者builddreams (板貓)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 什麼都是假的 畢業才是真的
時間Mon Mar 18 06:49:27 2013
問題: 什麼都是假的,畢業才是真的。
試譯: 全部は嘘、卒業こそ真実。
目前唯一想到的說法,但感覺好死板...Orz
不知道有沒有更好的說法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 106.1.20.114
1F:推 Fusui:卒業さえできれば、世間のことなんかどうで 118.167.159.49 03/18 09:42
2F:→ Fusui:もいい。 118.167.159.49 03/18 09:42
3F:推 winnie759281:何もかも偽りで、卒業だけこそ真実で 60.251.57.61 03/18 11:05
4F:→ winnie759281:ある。 僅供參考XD 60.251.57.61 03/18 11:06
5F:推 lisa05152001:好奇問,這邊"假的"的用法是指不重要 1.168.62.73 03/18 19:36
6F:→ lisa05152001:最重要的是畢業...日文有這種用法嗎? 1.168.62.73 03/18 19:37
7F:→ lisa05152001:直翻的話意思能傳到到嗎?? 1.168.62.73 03/18 19:37
8F:推 mirukuman:推1F的翻譯,這不能直譯111.251.105.197 03/19 00:10
9F:推 dandelion76:卒業は何よりだ。不曉得這樣翻o不ok? 49.218.30.162 03/19 01:04
10F:推 Anauma:卒業できなければ何の意味もない 140.112.229.72 03/19 11:35
11F:→ teiamatozero:卒業するしかない どう? 61.227.247.129 03/20 02:59
12F:推 syakujii:卒業は何より 114.43.90.176 03/25 22:46