作者may108 (老狗)
看板NIHONGO
標題[文法] 「想知道」的主詞問題
時間Sun Mar 17 14:54:59 2013
今天看到兩個句子,文型都是~vてほしいです。
我記得這個文型是希望對方做某事,所以動作的主語應該不會是自己。
但是今天看到某資料上列出以下兩個句子的翻譯,覺得不太對。
(這兩句都沒上下文,是單獨的句子)。
1.製品の税込み価格を知ってほしいですが。
翻成:我想知道產品含稅的價格。
2.最低の入札価格を知ってほしいです。
翻成:我想要知道貴公司零件的最低報價。
我的理解是1.應為:我希望你知道產品的含稅價。
2.應為:我希望你知道最低報價。
請問我這樣理解是對的嗎?謝謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.163.184
1F:→ ssccg:你的理解沒錯,原本那翻譯是錯的182.234.252.184 03/17 14:57
2F:→ may108:被搞到有點亂了 謝謝樓上 115.43.163.184 03/17 14:59